プロフィール

英語系資格

TOEIC990点,TOEFL104点,英検1級

海外渡航歴

アメリカ3年,カナダ1年

自己紹介

よろしくお願いいたします!

0 0
eigonikoishiteru

eigonikoishiteruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「今忙しい」は busy で言うことももちろん多いですが、せっかくですので違う言い方をご紹介します。 1. I am occupied now. occupy は「占領する、占める」という意味で、受け身で使うと、私は占領されている、つまり「忙しい」という意味になります。 I'm sorry, but I am occupied now. I will get back to you later. ごめん、でも今忙しいんだ。後で連絡するね。 ※get back to ~ 「~に折り返し連絡する」 2. I am hectic now. hectic 「多忙な、とても忙しい」 busy よりももっと忙しく、バタバタしている様子を表す時に hectic を使います。 I am so hectic now. I can't reply to his messages. 今凄く忙しくて彼のメッセージに返信できない。 是非使ってみてください!

続きを読む

0 2
eigonikoishiteru

eigonikoishiteruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「今日どうだった?」と特定のことではなく、一日のことを聞く場合は、How was your day? というのが一般的です。 A: Hey, how was your day? 今日どうだった? B: It was good! I met my old friend on my way to work! いい日だったよ!仕事に行く途中で旧友に会ったんだ! また、何か特定のことを聞く場合は、How did it go? と聞きます。 How did the interview go? 面接はどうだった? How did the swimming lesson go? 水泳のレッスンはどうだった? 状況によって使い分けてくださいね!

続きを読む

0 0
eigonikoishiteru

eigonikoishiteruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「まだ食べてないよ」は 、完了形を使用して上記のように表現します。 A: Have you already had dinner? もう夕飯食べた? B: No, I haven't eaten yet. ううん、まだ食べてないよ。 新しい物などの時は、もう試した?という意味で try を eat の代わりに使うこともできます。 A: Do you know that doughnut shop has a new strawberry-flavored doughnut! Have you tried it? あのドーナツショップ、イチゴ味の新しいドーナツ出たんだって!もう食べた? B: No, I haven't (tried it yet). まだ(飲んでない)だよ。 ※ strawberry-flavored イチゴ味の この場合、try は飲み物であれば飲んだ、食べ物であれば食べたという意味になります。

続きを読む

0 1
eigonikoishiteru

eigonikoishiteruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「疲れた」には色々な言い方がありますが、アメリカでよく聞く若者が使う言い方をいくつかご紹介します。 1. worn out 「(着すぎて)擦り切れてボロボロになった」というから、 worn out は「へとへとに疲れた、動けない」という意味で使われています。とても疲れたということですね。 It was such a busy day! I am completely worn out. 忙しい日だった!へとへとだよ。 ※ completely 完全に 2. out of gas 「ガソリン切れ」→「疲れた」 It is still 11, but I'm already out of gas. まだ11時なのに、もう疲れたよ。 3. beat 「打ちのめされる」→「疲れた」 Playing soccer under the sun is not a good idea! I am beat. 日の下でサッカーをするなんて良い考えじゃないね!疲れたよ。 是非使ってみてくださいね!

続きを読む

0 0
eigonikoishiteru

eigonikoishiteruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「少し遅れそう」は might be a little late や、running a little late と言います。 might 「かもしれない」 a little「少し」 late「遅れる」 I am sorry, but I might be a little late. ごめん、少し遅れそう。 「遅れる」は run late とも表現します。 A: Hey, do you have a minute? 今時間ある? B: Sorry, I'm in a hurry. I am running a bit late for my doctor's appointment! ごめん、急いでいるの。病院の予約にちょっと遅れそう!

続きを読む