プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はRanです。以前はアメリカに住んでいましたが、現在は日本に帰国しています。英語教育に特化した教育学士号を持ち、さまざまな英語資格も取得しています。

私の英語力を維持し、さらに向上させるためには、日常生活で積極的に英語を使うことが重要だと考えています。例えば、英語のニュースを毎日読んだり、英語の映画やドラマを見たりしています。また、週に数回、英語で日記を書くことも私のルーティンです。これにより、英語の表現力やライティングスキルが鍛えられます。

英語を母国語としない人々が英語を学ぶ際の課題を理解しているので、私は皆さんの英語学習のサポートができると信じています。英語学習は一筋縄ではいかないことが多いですが、私と一緒に楽しく、効果的な学習方法を見つけていきましょう!

0 178
Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Stay at a cottage ホテルに泊まるという時など、「泊まる」という単語には「stay 」を使います。一時的にその場所に留まるというニュアンスがあります。「〜に泊る」は「stay at 建物」という形で表すことができます。 例文 The next family trip they're going to stay in a cottage. 今度の家族旅行はコテージに泊まるんだって。 2. They lodge at a cottage 「泊まる」は他にも、「Lodge」で表現することができます。 この単語は、主に自然の中に位置する宿泊施設や小規模なホテルを指す言葉です。 例文 We plan to lodge at a cottage on our next family trip. 次回の家族旅行はコテージに宿泊する予定です。

続きを読む

0 289
Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1.establish a regular routine Establishは「定着する、設立」という意味です。  establish a regular routineは「規則的なルーティンを確立する」という意味です。 例文 Establish a regular routine during long breaks. 長い休み中も、生活リズムを整えてください。 2. maintain rhythm of life 「整える」という意味に、maintainという英単語を使いました。メンテナンス管理することで生活リズムを維持するというニュアンスで伝わります。 例文 Please maintain rhythm of life even during the holidays. 休みの間も生活のリズムを維持して整えてくださいね。

続きを読む

0 228
Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. The rhythm of life is disrupted. disruptedは混乱させる/邪魔をするという意味です。 例文 During the summer vacation, was your rhythm of life disrupted. 夏休みだからって、生活リズムが乱れてない? 2. My circadian rhythm is messed up. circadian rhythm は、医療用語でもでてくるサーカディアンは24時間を基本とした生活リズムのことです。 messed up は「むちゃくちゃにする/おかしくなった」という意味です。 例文 Your circadian rhythm is messed up because of games. ゲームのせいであなたの生活リズムは乱れています。

続きを読む

0 170
Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

一般的に「検査」は英語で test です。発達検査を英語でいうと、発達の検査という意味で「Developmental testing」、発達のアセスメントという直訳で「a developmental assessment」と表すことができます。 精神発達にフォーカスしたい場合は、「mental development」と言います。身体の発育の場合は、「physical Development」になります。 例文 The developmental test showed no particular problems. 発達検査は、特に問題ありませんでした。 particularは「特定の」という意味です。

続きを読む

0 0
Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

中心や前のステージという事でcenterやfrontで表舞台と表現します。stageには舞台、ステージの他、講堂などの演壇、また人生のステージといった段階や時期など多くの意味があります。 take center stageには「表舞台に立つ、表舞台に登場する」という意味や「主役になる、注目となる、中心的な話題となる」というニュアンスでも多く使われています。 例文 I want to shine on the front stage. 表舞台で輝きたいです。 As a member of the drama club, I want to one day become a leading actor and take center stage.  演劇部として、いつか主役になり表舞台で活躍したいです。

続きを読む