プロフィール
yuiruna
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、yuirunaとして皆さんの英語学習のサポートをしています。私は以前アメリカに住んでおり、現在は日本に戻っています。海外での生活が私にとって、英語学習の大きな転機となりました。
私はTESOL(英語教育の専門資格)を持っており、英語の指導経験も豊富です。これは、教育者としての私のスキルと熱意を証明するものです。また、日本に戻ってきてからは、英語力の維持と向上に力を注いでいます。
英語力をキープするためには、毎日コツコツと取り組むことが重要です。私は、日常のニュースを英語でチェックしたり、英語のオーディオブックを聞いたりしています。また、英語を母国語とする友人たちとの定期的な会話も、言語力の向上に役立っています。
重要なのは、英語学習を楽しむことです。趣味や関心事を英語で追求することで、学習はもっと効果的かつ楽しいものになります。例えば、英語で映画を見たり、英語の歌詞を解析したりすることです。
皆さんが英語を通じて新しい世界を発見し、それぞれの目標に向かって成長できるように、私はサポートしていきたいと考えています。yuirunaとして、皆さんの英語学習の旅に寄り添います!
「still」(スティル)は「まだ、今でもまだ」という意味のある副詞です。「驚くのはまだ早い」の まだ の部分になります。 「〜するには…すぎる」は「too...to」を使って表現します。この表現は「too to 構文」と言い、too と to の間に置かれる副詞や形容詞の程度を表すときに使用することができます。「〜するにはまだ早い」は「too early to〜」で表現することが出来ます。 また、この構文には「...すぎて〜できない」という意味もあります。 こちらは少し違った表現になりますが、「Don't be surprised yet.」でも「まだ驚かないで!」つまり「驚くのはまだ早い」に近いニュアンスを表現することができます。 例文 It's still too early to be surprised. 驚くのはまだ早い。 Don't be surprised yet, there is cake too! 驚くのはまだ早い、ケーキもあります!
「Finally」(ファイナリィ)は「最後に、やっと、ようやく」という意味のある副詞です。やっと〜だね!と言いたい時はこちらの単語を使って表現することができます。 今回のやっと2人きりになれた と言う以外にも、様々な場面やシチュエーションで使うことが出来る便利な表現になります。 「2人きり」は「we are alone」を使って表現することができます。状況によって誰を指すかを変えることができ、2人しかいない状態でこちらの単語を使うと「2人きり」と表現することができます。何人かのグループでいる状態の時に言うと、「私たちだけだね」ということが出来ます。 例文 Finally, we are alone. やっと2人きりになれたね。
「bite back」は「刃向かう、噛み返す」という意味で使うことができます。基本的に人や批判などに対して使われます。他にも「言葉を飲み込む」や 怒りや悲しみなどの感情や、笑い、涙 などを「こらえる」というような意味も持ち合わせています。 「defy」(デファイ)は「逆らう、反抗する、挑戦する」という意味の動詞です。こちらは目上の人や権力者に逆らう時に使われる表現となります。 例文 It is 100 years too early to bite back to me! 私に刃向かうなんて100年早いよ! My brother often defies me. 私の弟はよく私に反抗する。
「trend」(トレンド)は「流行、流行り」という意味の名詞です。「トレンド」は英語でもそのまま「trend」で伝えることができます。「in」を付け加えることで、今のトレンド と言うことができます。 また、「trend」はファッションについての流行やトレンドという意味以外にも、社会や経済での傾向などのような意味も表現することができます。 似たような意味で「trendy」という言葉もあります。こちらは「流行の」という意味で、「今トレンドの服です。」と言いたい時は「These clothes are trendy right now.」というように使うことができる便利な表現です。 例文 It this outfit in trend? この服、今のトレンドにあってる? outfit ・・・服
「exchange」(イクスチェンジ)は「交換、交換されるもの」という意味の名詞です。動詞としても使用することができ、「〜を交換する、〜を両替する」というような意味もあります。 「ring」(リング)は「指輪、リング」という意味の名詞です。 「指輪交換」は 指輪の交換という意味で「exchange of ring」と表現することができます。 例文 My sister is very happy with the exchange of rings. 私の姉は指輪交換をして、とても幸せそうだ。 I feel so happy when I imagine about exchange of ring. 指輪交換を想像すると、わたしはとても幸せな気分になる。