プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はAyano Hondaです。私の英語の旅は、ニュージーランドでの留学から始まりました。この経験は、私にとってただの言語学習以上のものでした。

私はTEFL(英語教授法の国際的資格)を取得しています。これは、私が英語教育に対して熱心であり、効果的な教授法を理解していることを示しています。留学中、英語のクラスだけでなく、日常生活での英語使用を通じて、自然な会話能力を身につけることができました。

特に心に残っているのは、英語ができることで世界がどれほど広がったかという体験です。英語を話せることで、異なる文化背景を持つ人々との交流が可能になり、それまで想像もしていなかったような深いつながりを築くことができました。異国の地で友達を作り、様々な国籍の人々との対話を通じて、私の世界観は大きく拡がりました。

私は皆さんと共に、英語学習の旅を進め、英語がもたらす無限の可能性を探求していきたいと考えています。英語ができることで開かれる新しい世界の扉を、一緒に開いていきましょう!

Aaliyah

Aaliyahさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 51

stateは、何かをはっきりと述べる、または公式に表明することを意味します。 speakやsay、tellよりもフォーマルなイメージで、「言う」というより「述べる」という表現です。 例えば、 「私は名前と職業を述べました。」 I stated my name and occupation. 「その証人は、彼女が容疑者を見たと述べた。」 The witness stated that she had seen the suspect. などのように使われます。 また、 "We will win", he stated. 「僕たちは勝つ、と彼は言った。」 state、を使うことで、sayよりもずっとはっきりとした口調で言ったことが伝わります。

続きを読む

Aaliyah

Aaliyahさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 190

「恋敵」は英語でrival in loveといいます。 恋愛におけるライバル、ということです。 「友達と私は恋敵だ。」と言いたい場合は、 My friend and I are rivals in love. となります。 関連表現として、 「友達と同じ人を好きになってしまった。」 I've got to love the same person as my friend. 「好きになる」はget to loveと表現します。 「友達と三角関係になっている。」 I am stuck in a love triangle with my friend. stuckは、行き詰る、動けなくなる状態を指します。 三角関係のことはlove triangleといいます。

続きを読む

Aaliyah

Aaliyahさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 54

「舞」は「舞踊」、すなわちdanceです。 「伝統的な」には、 traditional、またはclassicalを用いますので、 日本の伝統的な舞踊のことを示すには、 Japanese traditional / classical dance と言います。 ちなみに、「舞子」のことは英語で an apprentice geisha といいます。 apprenticeとは実習生、練習生を指す単語で、 芸者の練習生、という言い方になります。 geishaという言葉は、1960年代にはすでに英語になっている日本語です。 sushiやsakeなどと同じように、日本語のまま英語になっている言葉は意外とたくさんあるので、調べてみましょう。

続きを読む

Aaliyah

Aaliyahさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 59

酒などの液体を配合するときは、blendという語を用います。 カタカナ語で、~ブレンド、という言い方を聞いたことがあると思います。 この場合は、カクテルの配合を教えてほしい、ということですので、 Teach me the blending of this cocktail. となります。 少し言い方を変えて、 「配合を教えてくれる?」と頼む言い方にすると、 Can you teach me the blending of this cocktail? となり、 「どうやって作る(配合する)の?」と聞く場合は、 How can you blend it? もっと簡単にいうと、 How can you make it? でも同じことが聞けるでしょう。

続きを読む

Aaliyah

Aaliyahさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 59

inverselyという語は、もともと「逆に」という意味ですから、 一方が2倍になると、逆に他方が半分になる、という文中で使うことができます。 When one becomes double, the other one inversely becomes half. 一方が二倍になる、逆にもう一方は半分になる。 これが例えば2人でゲームをしているような場面であれば、 If I get double, you inversely lose half of it. 僕が2倍手に入れたら、逆に君は半分失うんだよ。 という言い方ができます。 日本語は表現の幅が非常に広いですので、日本語のそのままの意味を無理やり英語にしようとすると難しい表現になりがちです。まずは日本語を崩して考え、もっと簡単な言い方はないか、ということを最初に考えてみると、意外に英語にしやすくなります。 ぜひそういった癖をつけてみてください。

続きを読む