プロフィール
mikusayson
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はmikusaysonと申します。私の英語の旅は、オーストラリアでの留学から始まりました。そこでの経験は、私の言語能力だけでなく、文化的な理解も深める貴重なものでした。
私はCELTA(Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages)の資格を保有しています。これは、英語を非母語話者に教えるための専門的な資格で、留学中に培った知識と教育スキルを強化するものです。
英語学習中のみなさまへの私のアドバイスは、恐れずに失敗から学ぶことです。初めて英語圏の国で暮らした時、言語の壁に直面しましたが、毎日の会話の中で自然に英語を吸収していきました。重要なのは、完璧を目指すことではなく、コミュニケーションを楽しむことです。また、英語の映画や音楽、本などを通じて、言語だけでなく文化も学ぶことが重要です。
私は、英語を学ぶ皆さんの旅において、サポートと励ましを提供したいと思っています。一緒に学び、英語を通じて新しい世界を探求しましょう!
「復讐する」や「逆襲する」といった意味をもつ「retaliate」を使って「Don't retaliate」と言い表すことができます。 例文 1. Don't retaliate, as it will escalate the fight. 喧嘩がエスカレートしてしまうので、やり返さないでください。 「as ~」にはたくさんの意味がありますが、ここでは「~ので」といった意味で使われています。 「it will escalate」は「エスカレートしてしまう」といった意味です。 「fight」は「喧嘩」を意味しています。 2. Don't retaliate, it's better for you to have a calm discussion. やり返さないで、冷静に話し合ったほうがいいです。 「it's better for you to ~」で「~したほうがあなたにとっていい」と言い表しています。 「a calm discussion」で「冷静な話し合い」を意味しています。
「一応」や、「念のため」といった意味をもつ「just in case」を使って、「I asked just in case」と言い表すことができます。 例文 1. I asked just in case because I'm worried about that. そのことが心配なので一応聞いてみました。 2. I asked just in case, I think it's probably okay, but I wanted to double-check. おそらく大丈夫だとは思いますが、再確認したかったので、一応聞いてみました。 「I think~」で「~だと思う」を意味しています。 「probably」は「おそらく」という意味です。 「double-check」は「再確認」という意味です。
「のんびりと」といった意味をもつ「leisurely」と、「おしゃべり」や「雑談」の意味を表す「chat」を使って、「Having a leisurely chat」で「だらだらおしゃべりしてる」と言い表すことができます。 例文 We are having a leisurely chat during lunch break with my colleague. 私達は、昼休みの間、同僚とだらだらおしゃべりをしています。 When I have free time, I'm calling my friends and having a leisurely chat. 暇なときは、友達に電話してだらだらおしゃべりをしています。
1. overlook it 「見逃す」の英語は「Overlook」です。 「Overlook it」で「見逃してよ」という意味になります。 例文 I'm in the middle of a meeting, but I'm thinking of leaving. Overlook it. 会議の途中だけど、帰りたいです。見逃してください。 2. Please forgive it 直訳すると「許してください」になりますが、こちらも「見逃してよ」という意味で使えます。 例文 Yesterday, I was too busy and couldn't do my homework. Please forgive it. 昨日は忙しくて宿題ができませんでした。見逃してください。
謝りたい場合、「sorry」を使って「ごめんなさい」ということができます。 「いつも」の英語は「always」です。 「~」には何を謝りたいかの動名詞などを入れましょう。 例文 I'm sorry for always relying on your service. いつもサービスをしてもらっちゃってごめんなさい。 I'm sorry for always causing trouble. I'm always grateful. いつも迷惑をかけてごめんなさい。いつも感謝しています。 I'm sorry for always being late, I'm always making you wait. いつも遅刻して、あなたを待たせてしまってごめんなさい。