プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はYukaKiritaniです。私はオーストラリアでの留学経験を持ち、その期間は私の人生観と英語能力に大きな変化をもたらしました。

私はTOEFLの高得点を保有しており、この資格は、特に学術的な英語の理解と運用能力を持っていることを示しています。留学中に得たこのスキルは、今でも私の日常生活や職業生活において非常に役立っています。

私にとって忘れられない経験の一つは、海外でのボランティア活動です。オーストラリアの自然保護区でのボランティアでは、現地のコミュニティと協力しながら、英語を使って環境保全に貢献しました。この経験は、英語を学ぶことが単に言語を習得すること以上の意味を持つことを教えてくれました。言語を超えた共感と協力を通じて、地球環境と異文化に対する新たな理解を深めることができました。

私は、皆さんが英語を学び、いろいろな活動を通じて国際社会への貢献をするサポートをしたいと思っています。一緒に学び、英語を通じて世界を広げましょう!

0 115
YukaKiritani

YukaKiritaniさん

ネイティブキャンプ英会話講師

絶望は英語でdespairです。名詞で絶望を表わし、動詞で絶望するという意味になります。モデルさんとの違いの「違い」は、differenceで表わすと自然でしょう。 Whenever I compared to my style with a model, I despair at the difference from the model. (自分のスタイルをモデルさんと比べるたび、モデルさんとの違いに絶望します。) whenever:~するたび compare to:~と比較する 別の言い方で、be disappointed in the difference from the modelがあります。be disappointed inで、「~にがっかりする」「~に失望する」という意味を表せるので、「絶望する」という意味で使えます。 I lost my confidence because I was disappointed in the difference from the model. (私はモデルさんとの違いに絶望したので、自信をなくしました。) lost confidence:自信をなくす

続きを読む

0 124
YukaKiritani

YukaKiritaniさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ホストは英語でもhostといいます。精神的に溺れるという意味の英語は、「ハマる」という意味の英語を使うとニュアンスが伝わりやすくなります。ハマるという英語にはいくつかありますが、最も簡単なのがbe into~です。be into hostで、ホストにハマってる、つまり溺れているというニュアンスを表現できます。もしもっと強調したければ、be really into hostとしてもいいです。 I never thought I'd be into host. (まさかホストに溺れてるなんて思わなかった。) never thought:一度も思わなかった、思いもしなかった be obsessed with hostも、ホストにハマって溺れていることを伝えられるフレーズです。be obsessed withは、何かに執着していることを示し、非常に強くそれに惹かれていることを表わします。似たような意味にbe addicted toがあるので、あわせてご参考にしてください。be addicted toは直訳で「~の中毒になる」となりますが、何かにご執心な様子を伝える時にも使えます。 I'm ashamed so much that I'm obsessed with host. (ホストに溺れてるなんて、私はとても恥ずかしいです。) be ashamed:恥ずかしいと思う

続きを読む

0 146
YukaKiritani

YukaKiritaniさん

ネイティブキャンプ英会話講師

skilled at fostering peopleのskillは名詞で「技術」という意味ですが、skilledには「熟練した」「上手な」という意味があります。fosterは「促進する」「育成する」です。fosteringの部分をnurturingにしても構いません。 You know, our president is skilled at fostering people. (うちの社長は人を育てるのが上手いよね。) you know:ほら~だよね president:社長 good at training peopleは、もっとシンプルに「~がうまい」と表現したい時に使える一般的なフレーズです。be good at~で、「~が上手な」という意味になります。trainは人を鍛えることを意味するため、人を育成すると言いたい時にも使えるでしょう。 I have confidence that I'm good at training people. (私は人を育成するのが上手いという自信があります。) confidence:自信

続きを読む

0 121
YukaKiritani

YukaKiritaniさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm tired because I can understand too wellのbe tiredは「疲労する」「疲れる」「うんざりする」という意味です。understandは「理解する」という意味で、人の心を理解するという意味でもよく使われます。 最後のtoo wellは加えなくてもいいですが、最後につけることで、「とてもよく理解できてしまう」というニュアンスにできます。tooは「あまりに」、wellは「よく」という意味です。 As an HSP, I'm tired because I can understand people's emotions too well. (私はHSPで、人の心がわかってしまうから疲れます。) as:~として emotion:気持ち、感情、心 I get tired because I can understand too muchのget tiredも「疲れる」という意味です。too muchは「ものすごく」「あまりにも多く」と強調するフレーズです。I get tired because I can understand too much.は、あまりにわかってしまうから疲れるという意味を伝えます。 I get tired because I can understand too much. So I decided to quit psychological counselor. (私はあまりによくわかってしまうから疲れます。だから心理カウンセラーをやめることにしました。) decide:決める quit:やめる psychological counselor:心理カウンセラー

続きを読む

0 194
YukaKiritani

YukaKiritaniさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. We don't need to associate with neighbors with neighbors, do we? (近所付き合いいらなくない?) なかなか英語で表現するのは難しいフレーズですが、「いらなくない?」と聞いているので、文末はdo we?にすると同意を求めるようなニュアンスにできるでしょう。近所付き合いはassociate with neighborsで示せます。associateは「付き合う」「交際する」「交流する」「社交する」で、neighborsは「近所の人」「ご近所さん」です。 She asked me about our neighbors, so I replied her 'we don't need to associate with neighbors with neighbors, do we? (彼女は私にご近所さんについて聞いてきたので、私は近所付き合いいらなくない?と答えました。) reply:答える、返答する 2. We don't need to communication among neighbors, do we? (近所付き合いいらなくない?) 近所付き合いの別の言い方で、communicate among neighborsという言い方があります。これを使って、We don't need to communication among neighbors, do we?と示せます。 We are tired of association of neighbors, so we don't need to communication among neighbors, do we? (私たちはご近所さんとの社交にうんざりしています。だから近所付き合いいらなくない?) be tired of:~に疲れる、~にうんざりする association:連携、結びつき、交流、社交

続きを読む