プロフィール
YukaKiritani
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :23
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はYukaKiritaniです。私はオーストラリアでの留学経験を持ち、その期間は私の人生観と英語能力に大きな変化をもたらしました。
私はTOEFLの高得点を保有しており、この資格は、特に学術的な英語の理解と運用能力を持っていることを示しています。留学中に得たこのスキルは、今でも私の日常生活や職業生活において非常に役立っています。
私にとって忘れられない経験の一つは、海外でのボランティア活動です。オーストラリアの自然保護区でのボランティアでは、現地のコミュニティと協力しながら、英語を使って環境保全に貢献しました。この経験は、英語を学ぶことが単に言語を習得すること以上の意味を持つことを教えてくれました。言語を超えた共感と協力を通じて、地球環境と異文化に対する新たな理解を深めることができました。
私は、皆さんが英語を学び、いろいろな活動を通じて国際社会への貢献をするサポートをしたいと思っています。一緒に学び、英語を通じて世界を広げましょう!
1. I'm glad we didn't get involved. (自分たちが関わらなくて良かった) get involvedは「関わる」「参加する」「巻き込まれる」という意味です。get involvedではなくbe involvedにしても意味は同じになります。be gladで、「~でよかった」「~でうれしい」という意味合いです。 Because we work for the same delivery company, we're glad we didn't get involved. (私たちは同じ配送会社で働いているので、自分たちが関わらなくてよかったです。) 2. It was fortunate that we didn't get involved. (自分たちが関わらなくて良かった) fortunateは「幸運な」「幸せな」という意味です。it's fortunate that we didn't get involvedは、直訳すると「私たちは関わらなくて幸運でした」となりますが、自分たちが関わらなくて良かったという意味合いで使えるでしょう。 It was fortunate that we didn't get involved and we were very retrieved. (自分たちが関わらなくてよかったです。だから私たちはとても安心しました。) be retrieved 安心する
the weight of knowingのweighは「重み」を示します。 ~の重みという時は、weigh of~を使うのが一般的です。 When considering the possibility of finding out that our child has a disability, it is the weight of knowing. (わが子に障害があるとわかる可能性を考えると、知る重みがあります。) consider:考慮する possibility:可能性、あり得ること find out:判明する、わかる disability:障害 I feel the weight of knowing the truth about my health condition. (私は、自分の健康状態について信じるを知ることの重みを感じます。) truth: 真実 condition:症状、状態 You can grow up mentally if you try to find the weigh of knowing the truth. (もし知ることの重みに気づけば、あなたは精神的に成長できます。) grow up:成長する mentally:精神的に、心理的に find : ~に気づく
1. retirement agency service 退職代行という専門的な言葉を示す英語はありません。いうとすれば、retirement agency serviceです。 retirementは「退職」、agencyは「代理店」「機関」「代行」です。特定のことを外注したり、代行してもらったりする時によく使います。 I quit with retirement agency service, when I quit the bank that I have worked for years. (私は長年勤めていた銀行をやめる時、退職代行サービスを使って辞めました。) quit:やめる for years:長年 2. retirement outsourcing service outsourcingとは外部委託のことです。この場合、retirement outsourcing service退職の手続きを外部に委託することを表わせます。 It was difficult for me to quit this company on my own, so I used retirement outsourcing service. irement outsourcing service. (私にとってこの会社を自力でやめるのは難しいです。だから私は退職代行サービスを利用しました。) on my own:自力で
介在するという英語はinterveneで表わすのが一般的です。 Complex circumstances are intervening. (複雑な事情が介在しています。) complex:複雑な circumstance:状況 lie betweenは直接な「介在する」の意味ではないですが、「位置する」「存在する」「ある」という意味で、そこに介在していることを示せます。 lie:「横たわる」「存在する」 between:「~の間に」 The teacher had to lie between when the students started arguing in the classroom. (教室で生徒たちが口論を始めた時、先生は介入しなければなりませんでした。) have to:~する必要がある、~しなければならない argue:口論する、喧嘩する classroom:教室
1. be cut off from the outside world cut off fromは、「~から切り離す」や「~遮断する」、outsideは「外の」、worldは「世界」です I quit my job and entered into family life after giving birth, so I feel that I'm cut off from the outside world. (私は仕事をやめ、出産後は家庭に入ったため、外界から遮断された気分です。) quit ~をやめる enter into ~に入る、突入する family life 家庭生活 give birth 出産する 2. be isolated from the outside world isolate fromは「~から孤立させる」という意味なので、遮断されているという意味でも使えるでしょう。 I work everyday at home, so I feel that I'm isolated from the outside world. (私は毎日家で働いているので、外界から遮断された気分です。)