プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

みなさん、こんにちは!私はfujimari0315です。私の英語の旅は、カナダでの留学経験から始まりました。その期間は、私の英語力のみならず、異文化理解を深める重要な時間でした。

私はCELTAの資格を保有しており、これは英語を非母語話者に教えるための専門的なスキルを持っていることを示しています。留学中の経験とこの資格は、私が仕事で英語を使う自信に繋がっています。

実際に、留学後は国際的なビジネス環境で働く機会が多く、そこでの英語の使用は不可欠でした。英語は、異なる文化背景を持つ同僚やクライアントとのコミュニケーションにおいて、重要な役割を果たしてきました。また、英語を使用することで、より多くのビジネスチャンスにアクセスし、キャリアを発展させることができました。

私は、皆さんが英語を学び、仕事での成功を目指すサポートをしたいと考えています。一緒に学び、英語を使ってキャリアの幅を広げましょう!

0 161
fujimari0315

fujimari0315さん

ネイティブキャンプ英会話講師

You'd be better not to phone late at night. 夜遅くに電話しない方がいいかも。  例  - Shall we ask someone to join us? - Hmm, you'd be better not to phone late at night. 誰か誘おうか? いや、夜遅くに電話しない方がいいかも。 「would be better〜: 〜した方ががいい」は相手に何か提案するときによく使われ、通常は「You'd be better」などと省略されます。 また「not to do〜」で「〜しない」という意味になり、この場合は、not to phoneで「電話をしない」となります。 「電話をする」という動詞にはcallを使ってもokです。 また「late at night 」で「夜遅くに、深夜に」と言うことが出来ます。

続きを読む

0 170
fujimari0315

fujimari0315さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's go on a day-trip if it's sunny. 晴れだったら日帰り旅行しよう! 「if it's sunny : もし晴れだったら」 「day trip: 日帰り旅行」 「go on a day trip : 日帰り旅行に出かける」 (「have a day trip」と言うことも出来ます) 例 Let's go on a day-trip to the seaside if it's sunny this weekend. How about inviting our close friends? 今週末、もし晴れだったら、海辺まで日帰り旅行しよう!親しい友達を誘うのはどう?

続きを読む

0 207
fujimari0315

fujimari0315さん

ネイティブキャンプ英会話講師

eat something before go to bed 寝る前に何か食べてしまう 「go to bed : 寝る」 例 I often eat something before I go to bed. I know that it is not good for my health though. 寝る前に、つい何か食べてしまう。体に良くないとは分かっているんだけど。 「though : 〜だけど」文末か、文中の切れ目に使うことができ、会話で使われる表現です。 同じ意味のalthoughは文頭に持ってくることができ、thoughよりもややフォーマルで、どちらかと言えば文語表現で使われます。

続きを読む

0 410
fujimari0315

fujimari0315さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I hope you have an easy delivery. 安産だといいね。 easy delivery / birth 安産 smooth delivery / birth 安産 「delivery」にも「birth」にも「分娩、出産」という意味があります。 例 I hope you have an easy delivery. It took me about 15 hours to give a birth to my son. 安産だといいね。私が息子を産んだ時は、15時間くらいかかったよ。 「give birth to〜:〜を出産する」 ちなみに、陣痛のことはlabor(英: labour)といいます。 例 I think the labour started. 陣痛が始まったと思う。

続きを読む

0 197
fujimari0315

fujimari0315さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「be going to : 〜するつもりである」 直訳すると「彼にケーキを焼くつもりだ」となり、「彼にケーキを焼いてあげようっと。」と訳すことが出来ます。 またbe going toは、日常会話では、「I'm gonna bake…」のように省略して発音されることが多いです。 「I want to/〜したい」が「I wanna 」に省略されるのと同じですね。ですが、どちらもとてもカジュアルな言い方です。 例  Tomorrow is his birthday. I'm going to bake his favourite cake for him. 明日は彼の誕生日だから、彼の好物のケーキを焼いてあげるつもりよ。

続きを読む