Ak*

Amazon CEO Says Job Cuts Will Continue Next Yearの記事の文法について

22/12/01 (木) 11:24

カテゴリ教材

下記のwas mistakenという受動態は文法的に会っていますか。mistakeは他動詞で「~を間違える、誤解する」という意味で、受動態にすると「勘違いされる」のような意味になるのでは、と疑問に思っています。


「Do you think Amazon was mistaken in hiring thousands of people during the pandemic? Why or why not?

パンデミック時に何千人もの人を雇ったアマゾンは、間違っていたと思いますか?なぜですか?」

  • 0

  • 1件のコメント

    0コイン

Ma**

No.0001

22/12/01 (木) 14:55

mistaken は形容詞の用法もあるので、

Amazon was mistaken で、Amazonは間違っていた
と訳すことができます。

I was mistaken about 名詞
I was mistaken in V ing
〜について勘違いしてたー
〜について(思い込みで)間違っていたー

となります☺️

  • 4

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。