EO

スピーキングトレーニングの教材の活用方法

22/08/19 (金) 06:05

カテゴリ教材

スピーキングトレーニングの教材の活用方法を教えていただけたら嬉しいです。

TOEFLのスピーキングセクションを受けるつもりで解いてみるとか、シャドーイングに使うとか、サンプルアンサーから表現を学ぶとか色々できそうな気がしますが、皆さんどうしていますか?

私はサンプルアンサーをお手本にして、良い表現を暗記するようにしています。日本語訳がついていたらいいなと思うこともあります。

  • 1

  • 2件のコメント

    0コイン

ka*

No.0001

22/08/19 (金) 17:36

日本語訳のないのはパート3・4ですね。
訳を載せると冗長になるからなのか、コストなのか。
載せて見るか見ないかは生徒まかせのほうが親切でしょうかね。

個人的にはビジネスのパート2の暗記にトライしてます。
日常のほうは短文。ビジネスのほうが骨があって好きです。
何度やっても「言えそうで言えない」、そうだ暗唱だ、と。
パート3は2の組み合わせだと思ってます。
TOEICSWなんかにはパート4が効きそうな印象。

講師と共有しながら、手伝ってもらいます。
ビジネスは自習のみで公式テキストになってないので、以下下ごしらえが必要。
 スクリーンショットを画像ファイルで保存して、チャットボックスで投げる。
 又はスクリーンショットからスクリプトを抽出(LineかOCRできるアプリで)
 (素材を外部に公開しなければNGではないかと)

(例)
①講師に読んでもらってスクリプトを見ながらリピート。適当な所で区切ってもらう。
②同様にスクリプトを見ないでリピート。当然適宜講師がチェックしてくれます。
③同様にリピートですが、区切りを段々延ばしてもらいます。
 ③はリプロダクショントレーニング=通訳学校でも使われるメソッド。

☆講師側も覚えちゃうので、逆にリサイト挑戦してくれてワイワイ。
 講師役を生徒がやっちゃうっていう荒業も新鮮。

(例2)
自分は古いアイフォンが手元にあるので、講師の前でアプリにアンサーして。
講師にもチェックしてもらいます。自分のアンサーで通じるか。直してくれたり。

☆先生に回答してもらって、機械採点結果で、先生も楽しくワイワイ。

  • 2

EO

No.0002

22/08/20 (土) 16:26

h0*****さん

詳しくご教示いただきありがとうございます!
そうです、ご指摘のとおり、日本語訳があればと言ったのはパート3,4のことでした。

なるほど...講師にも協力をあおいでのトレーニング、いいですね。繰り返し行うことで力が付きそうです。参考にさせていただきます!

  • 0

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。