質問

hi**

下記のデイリーニュースの訳を教えて下さい

質問日時 22/08/07 (日) 04:55

カテゴリ教材

下記デイリーニュースの訳について教えて下さい
Divers Find Body Missing Since 2003

The family said he loved his daughters too much to ever want to leave them.

彼は離れたいくらい?娘を愛し過ぎている
というように訳されそうなのですが
実際は彼は離れたくないくらいむすめを愛している
だと思います
離れたくないくらいというのはどこから読み取れますか?

to ever want to leave them

は娘達と離れたいと読み取れてしまいます。

文法に弱く勘違いしているかもしれませんが
よろしくおねがいします

  • 0

  • 2

Ch*****

No.0002

回答日時 22/08/15 (月) 19:10

家族は、彼が娘たちを愛しすぎて、娘たちから離れたくないと言った。

もしくは、

家族は、彼は娘達から離れられないほど愛している。と言った。

Too A to B. 中学生の構文です。

あまりにAなのでBできない。

  • 0

Yo***

No.0001

回答日時 22/08/07 (日) 05:19

too … to ~構文です。

「あまりに…なので~できない」

  • 5

お気に入りに追加しました
お気に入りから削除しました

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。