Ma****

「今日のレッスンはここで終わりたいです。」を英語で何と言えばいいかわかりません。

「I want to finish this lesson.」と言うと、
「このLessonをすべて終わらせたい」というようなニュアンスになってしまい、
15分で終えたいのに次に行ってしまい、結局25分間レッスンを受けました…。
どのように言えば伝わりますか?

22/03/16 (T4) 03:12

Loại

Sh****

No.0002

22/03/16 (T4) 03:54

“I’m sorry. It’s time for me to leave.” で時間切れを伝えられると思います。

レッスンの最初に“I have only 15 minutes today.” と先に伝えておくとスムーズかもしれません。

  • 2

Ho**

No.0003

22/03/16 (T4) 03:59

レッスン中に見れるお助けフレーズの中にそういうフレーズがあって使った事ありますよ!

  • 1

No***

No.0001

22/03/16 (T4) 03:36

こんにちは。
finish をend にして最後に now を付けたら、通じると思います。
でも、 I want to を使うと、このレッスンがイヤだったのかな?と先生に誤解されてしまうかもしれないので、
I have to end this lesson now. の方がいいと思います。

  • 1

Ma****

No.0004

22/03/16 (T4) 04:15

みなさま、コメントありがとうございます!
なかなか伝わらないので困っていました。
本当にありがとうございます!!!
さっそくレッスンで使ってみます!

  • 0

Bài đăng bị hạn chế

Chúng tôi rất tiếc, bài đăng
ứng với nội dung cấm ở điều 2 Quy định sử dụng Quảng trường NativeCamp
nên bị hạn chế đăng lên bảng tin này.