Ay***

カラン Stage3のlesson35(183ページ)についての質問です。

Q: If you arrive here at the school ten minutes too early, how long must you wait for the lesson to begin?
A: If I arrive here at the school ten minutes too early, I must wait ten minutes for the lesson to begin.

ここに出てくる、”here at the school” の意味が取れないのですが、これはどのような意味でしょうか。

22/03/01 (火) 14:03

カテゴリ

Ay***

No.0004

22/03/03 (木) 00:43

皆さん、回答ありがとうございます!

アバウトな補足と具体的な補足が並んでいる、というTa**さんの説明にとても納得しました!!!
おかげでスッキリしました!

わざわざ例文まで作っていただき、本当にありがとうございます!

  • 0

Ta**

No.0003

22/03/02 (水) 04:43

私も混乱しました。。。here と at this school がどういう関係なのか分からなかったのですが、どっちも副詞なので両方がそれぞれ文章を補足しているだけでアバウトな補足(here)と具体的な補足(at this school)が並んでいるだけだと理解しています。

他で出てきた outside in the corridor もoutかinかどっちやねんと思いましたが、これも同じ作りと理解しました。(「ここの外」と「廊下で」がそれぞれ文章を修飾する)

適当な文ですが I married yesterday 2022/3/1. とかと同じ感じですかね。

  • 1

Ka*

No.0002

22/03/01 (火) 17:31

この文章のhereと同じニュアンスで、私は昼夜逆転する程時差のある先生に、It’s just past midnight here in Japan.とよく言います。「こちら日本はね」夜中の12時回ったところなのよ~、と自分が日本にいるのが前提としてあります。

カランの場面設定に「学校の教室で受けている」前提があるので、オンラインのプライベートレッスンを受けている身としては???となることが多々ありますよね。

  • 2

Yo**

No.0001

22/03/01 (火) 14:32

文字通り、学校のここでと解釈しました。

  • 1

RANKING

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。