YO***

Do you have the time? に、Yes, it’s half past four.と返した場合のDo you have the time?の意味って、Do you have free time?なのでしょうか。

TOEIC®L&R TEST 600 Part2 (81-85)の83で上記の通りの質問と回答となっています。

私としては、Do you have the time?は、What time is it now? という意味かと思って講師に質問したのですが、「その場合は、Yes という言葉が来ることはない。したがって、Do you have free time? という意味だ」とおっしゃっていました。「今何時ですか?」という意味で聞かれたときに、Yes をつけて答えるのはおかしいのでしょうか。

21/11/13 (土) 16:37

カテゴリ

YO***

No.0003

21/11/13 (土) 23:08

トピ主です。お二人とも、大変ありがとうございました。

分かりますよ、という意味の Yes だったのですね。

疑問が晴れてすっきりしました。助かりました!!

  • 0

Se**

No.0002

21/11/13 (土) 21:04

Sh******さんのご回答のとおりで、トピ主様が正しいと思います。

ただ、Do you have the time?とWhat time is it now?は時間を聞いているのは同じでも、ニュアンスが違うんじゃないでしょうか。

Do you have the time?:何時かわかりますか?
What time is it now?:何時ですか?

回答が「Yes, it’s half past four.」となっているのは、「わかりますか?」と聞かれているから「はい(わかりますよ)、4時半です」ってことかと。

下で紹介されているリンク先にもDo you have the time?と聞かれて「Yes~」と答えている例があるし、Yesをつけて答えるのは別に変じゃないと思います。

先生はこの違いがわかっていなくて、「何時ですか?」に「はい」はおかしい、と思われたのかもしれません。

  • 1

Sh******

No.0001

21/11/13 (土) 16:45

Do you have the time?
とは
What time is it?
の意味です。
Do you have time ~?
となると、「~の時間はありますか」的な意味になり、the のあるなしで、全然意味が変わってしまう一つの典型例ですよね。
https://sandwicheikaiwa.com/podcast/podcast88/
http://mashima-mic.com/school/doyouhavetime-doyouhavethetime/

  • 0

RANKING

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。