ky***

発音について「t」→「d」

「little」とか「party」や「sweater」の
「t」の発音を「d」っぽく言う

という発音を指摘を受けるのですが
やはり「d」っぽく発音しなくてはいけないのでしょうか?

会話では意識していないのでもしかして少し「d」っぽくなってるかもしれないけど
特に回答を言うときは講師にはっきり伝わるように「t」を意識して発音してることが多いです。

あと自分の発音はUKとUSが混じっているようなのですが
これはやはりどちらかにした方が良いのでしょうか??
普段BBCニュースを読んだり見たりすることが多いのと
よく見る海外ドラマがBBCのものだったりするので
ややUKよりになってしまいます。
と言っても結局は日本人の英語なのですけど。

特にイギリス英語にこだわりはないのですが
聞き取りやすいのと、BBCのコンテンツが好きなので
普段触れる英語はUKよりになってしまいます。

21/09/27 (月) 17:21

カテゴリ

ky***

No.0007

21/09/28 (火) 15:18

トピ主です。
母音が強く出ている可能性、考えてもみなかったので参考になりました!
趣味で英語を学んでいるだけなので
自分が英語を使う可能性が今後の人生であるかはわかりませんが
好みの人の真似をする、というのはいいですね。
みなさんのコメントとてもためになりました。

  • 1

No****

No.0006

21/09/27 (月) 23:11

補足:↓私が言ってるのはU.S.のほうです。

  • 0

No****

No.0005

21/09/27 (月) 23:09

Waterなどのtはウォーラーではなくウォーダーのほうが自然です。

  • 0

Ma**

No.0004

21/09/27 (月) 21:53

僕は「リロー」 「パリ―」 「スウェーラー」 と発音しています。

  • 0

Cu***

No.0003

21/09/27 (月) 20:47

こんにちは。
私はイギリス英語が好きで、BBCの6 minutes vocabulary 等でボキャブラリーを増やしつつ、イギリス英語を楽しんでいます。
私もトピ主様と同じく、聞き取りやすく話しやすいので、イギリス英語の方が好みです。
お尋ねの件は、フラップTの事だと思います。
特にアメリカ英語で、よく見られる現象ですが、tの音がrやdに置き換わる変化の事だと思います。
ご存知でしたら、失礼しました。
発音の正確性は、将来、どういった場面で英語を運用するかによって、どれくらいの正確性が必要になるか変わってくると思いますが、基本的にお好みでいいのかなと思っています。

  • 1

Sh****

No.0002

21/09/27 (月) 20:44

T と D 問題ややこしいですよね。

アメリカ英語のチャンネルで、主さんの質問内容とは若干ズレる気がしますが、私はよく Rachel’s English を参考にしています。

https://m.youtube.com/watch?v=9upLVtyMdsQ

https://m.youtube.com/watch?v=AzZswz8na5c

先日アメリカ人と、「イギリス人は特にH, F, D, T, と thを発音しないよねー」って話をしていたのですが、イギリス人の発音と一口に言っても、一枚岩ではないよなーと最近常々感じています。年配の方はいかにもイギリス英語!という発音の人が多い気がしますが、若い子の英語は、単語の違いはあるけど、発音自体はそこまでアメリカ英語と違わなくなってきてるような気がします。。。
ネイティブの人たちが聴き比べると違うのでしょうが。。。

日本国内でも地方の子が標準語に近い言葉を喋るようになってきてるみたいに、英語も世界中フラットになりかけてるなーと思っていて、NCの非ネイティブの先生たちの英語を聴き比べてみても、やっぱり25歳以下のメディアから直接英語を覚えた世代の先生たちは、発音良い子が多いなーとか思ったり。。。


話がズレてしまいましたが、tとdはドロップしやすいとか、tはリンキングサウンドでdに変わる時があるというのはリスニング時の知識として必要だとは思いますが、自分が発する英語に関してはIPAベースで考えるのが1番いいのかなー?って最近考えてます。

あとは最近、ネイティブのNCの先生に「お気に入りの女優さんの喋り方を真似するといいよ」と言われて、なるほど、、、!と思ったので、それもありかと。BBCのナレーターさんにお気に入りがいらっしゃるなら、その方の英語をコピーされるのがいいと思います!

  • 0

Yo******

No.0001

21/09/27 (月) 20:29

フィリピン、セルビア、南アフリカ、イギリスの講師をよく受けますが、tかdを細かく言う講師はあまり見たことがないですねぇ…。
北米だとありうるのでしょうか?あまり縁がないので分かりませんが…。

ただ発音を指摘されるレベルならlittleを「lɪ́tl」ではなく「lɪ́tol」と読んでる可能性がありますね。
東アジア人はただでさえ母音が強く聞こえるので、tだろうとdだろうとを強く発音すると相手からしたら「リトル/リドル」じゃなくて「リトオオオル/リドオオオル」と言われてるように感じるようです。

  • 1

RANKING

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。