su***

NATIONAL GEOGRAPHIC(FOUNDATIONS)テキストで、
p.77, Unit 6A、 PLANTING FOR THE PLANET のパラグラフA の中の、次の文章

Nobody thought much would come of a nine-year-old’s school project.

について、文法的に構造をどのように考えたらよいのか、お分かりになる方いらっしゃったらご教示ください。

本日夕方、セルビア講師のレッスンを受けたときに質問しましたが、その講師もうまく説明できない様子でした。
レッスン後、DeepL Translateで検索すると、
「9歳の子供が作った学校の課題がまさかこんなことになるとは思わなかっただろう」という和訳でした。

なるほど、この和訳だと、前後のセンテンスとのつじつまが合うのですが、すると、
much 以下の部分をどのように理解すればよいのか?

夕方からずっと悩んでいます。

そのパラグラフ全部見てみないとわからないよ、と言われそうですが、どうぞよろしくお願いします。

21/09/26 (日) 03:25

カテゴリ

su***

No.0002

21/09/27 (月) 00:40

Ke***様

早速にありがとうございます!
よく理解できました‼

  • 0

Ke***

No.0001

21/09/26 (日) 04:28

Nobody thought/ much would come/ of a nine-year-old’s school project.

誰も思わなかった/ 多くのことが結果として生じるであろうことを/9歳の学校の研究課題から

全文を読んだわけではないので内容を測りかねますが、

muchは代名詞で「多量,たくさん 」の意、
wouldは過去における未来への推量
come ofは句動詞で「~から生じる、~の結果として生じる、~の結果である」

でしょうか?

  • 4

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。