sa****

ものすごく初歩的な質問で本当にすみません。
今文法初級をやっているのですが、分からないところがあったので教えていただきたいです。

No, we didn't because it cost a lot to get in.

(いや、見なかったわ。入場料が高かったのよ。)

とあるのですが、get inは熟語だと思うのですが、コストが掛かるというような意味でいいのでしょうか?
調べたのですが出てこなくて困っています。
今まではちょっとぐらい分からないところがあってもいいやと流していましたが、それがいけないのだと細かく見ていくことにしました。
細かいことで申し訳ないのですが、教えていただけると嬉しいです。
よろしくお願いします。

21/08/31 (火) 11:39

カテゴリ

sa****

No.0004

21/08/31 (火) 13:49

皆さん、本当にありがとうございます!!
本当に分かりやすく説明してくださり、感謝しています。
今日のレッスンで使う教材なのですが、ここで理解できなくなり、止まっていました。
流してしまってもよかったのかもしれませんが、1つ1つゆっくりでも成長していくために、質問させていただきました。
今日のレッスンが実りの多いものになりそうです。
回答してくださって本当にありがとうございました。
感謝します!!

  • 4

Yu****

No.0003

21/08/31 (火) 13:17

it cost a lot to get in の部分は直訳すると「入場するのは高かった」になります。それが自然な日本語で「入場料が高かったのよ」となっていると思います。

it costs・・・費用が掛かる
get in ・・・入る

ちなみにここでは過去形なので"cost"は正しいです。cost-cost-cost

  • 2

Ha****

No.0002

21/08/31 (火) 13:09

前後の文章がわからないので推測ですが、どこか美術館や動物園のようなところで○○を見た?と言う質問に対しての答えが、No, we didn't because it cost a lot to get in. だったのでしょうか?

to get in. は、○○に入る(入場する)のに、となり
コストがかかるはその前の it costs a lot ですね。
なので、入場するために支払うお金が高かったという意味になると思います。

  • 2

No****

No.0001

21/08/31 (火) 13:05

Get in この文では入場するという意味ですね。
あとIt costS だと思います。

  • 2

RANKING

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。