• 21/05/02 (日) 16:58

  • re****

洋画、海外ドラマで英語学習について

英語字幕とかでされている人いらっしゃいますか。
 何か楽しんでできる学習法ないかなと海外ドラマ学習法をトライしてみましたが、日本語字幕→英語字幕だと日本語字幕見終わった時点で満足して英語字幕まで至りませんでした。
 日本語字幕がない海外ドラマのスクリプトであらかじめ勉強して…も難しすぎで続きませんでした。
 王道のフレンズは内容に飽きてしまい続きませんでした。
 次は今、日本語字幕で見てる海外ドラマ(特に英語学習に向いてない)を初回英語字幕で10分だけ、とかにトライしてみようかなと考えてます。
 これなら続いたとか楽しいとかいう学習法があれば教えて下さい。ハードル低めのもので。

コメント:6

並び替え
  • 21/05/05 (水) 18:45

  • re****

皆様コメントありがとうございます。
言われてみてたしかに英語字幕ばかり追っていたので字幕なしにも挑戦しようと思いました。
英語翻訳版やアニメもいいですね!そして便利な機能も今時は利用できるのですね。
自分なりのやり方で楽しみたいと思いました。
  • 21/05/05 (水) 15:28

  • Ge****

Youtubeの好きなカテゴリーのをひたすら見てます。
字幕(英語自動生成)のある奴。
PCのchromeにLLNというアドインがあって、これがものすごく役に立つ。
字幕ごとに繰り返したり、自動で止めたりが簡単にできる。自動でグーグル翻訳もかけれる(ただし、文の区切りでなく字幕の区切りで訳そうとするから意味不明になるけどね。単語がマウス持っていけば分かるのは便利)

自動生成なんで間違ってることもありますが、それはそれでそう聞こえるんだろう、ぐらいで適当に読んでます。(そもそも気づかないし)

これで聞き取った音と正解がリアルタイムで補正できる。
何より楽しいですよ。
私は旅(ストリートフード)関連をよく見ます。

ちなみに、LLNは元々はNetflixで英語を学ぶためのアドインです。
  • 21/05/03 (月) 22:06

  • Ri**

海外ドラマを延々と英語字幕でみてます。
日本語字幕→英語字幕→字幕なし をおすすめする人が多いですが、私も繰り返せなかったので、英語字幕のみです。

英語のレベルと好みによると思いますが、私はthe big bang theory とかhow i met you motherみました。一話45分くらいあるとしんどくなるので
  • 21/05/03 (月) 18:17

  • ju****

ジブリの映画を英語字幕となしバージョンの英語吹き替えを見ています.
ジブリだと,内容の分かっているのが多いですが,この単語はどれだろう?と思って考えたら,すごく英語力が身についたので.re****さんも試してみて下さい‼︎
  • 21/05/03 (月) 00:22

  • JU***

ディズニーが好きなので、ディズニー映画を英語字幕で見ています。そのとき、気になったフレーズや、単語はメモしています。ディズニーものは、世界配信を視野に入れているので、わかりやすいストーリーと、滑舌の良いセリフ回しで、ききとりやすいので、おすすめです。

セサミストリートも好きです。
  • 21/05/02 (日) 23:15

  • ki**

こんばんは、今も可能かどうかはわかりませんが、ネットフリックスでは字幕を2カ国語、同時に出せました。(追加料金がありました)
一時ハマって見てましたが、
字幕を出すと目が字幕に集中してしまうので、音に集中できず
同じ映画を何度も字幕無しで観るように
途中から変えました。

映画やドラマを題材にする
英語学習について、
個人的に思う事は
日本語訳と英文がピッタリ完全に合う訳ではなく、状況によってこれが日本語としては
合うだろうというものが
セリフとして字幕で出されるので、
私の場合は音に慣れるという使い方をしていました。

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。