Tsuyoponさん
2024/04/16 10:00
巨星落つ を英語で教えて!
偉大な人物の死を表現する時に「巨星落つ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
82
回答
・A great star has fallen.
・A great man/woman dies.
・A great figure dies.
研究社の新和英中辞典には"A great star has fallen."で「巨星墜つ」の訳をあてています。構文は完了を示す現在完了形(主語[great star]+助動詞[has]+過去分[fallen]])です。
他には「亡くなる」の意味の自動詞「die」を使い、現在形で"A great man dies."と訳している英和辞書もあります。此方は第一文型(主語[great man]+動詞[dies])で構成します。主語が単数形なので動詞の現在形に三単現のsが必要になります。勿論「man」を「woman」に置き換える事も可能です。
もう一つ「重要な人物、名士」を意味する名詞「figure」を使い"A great figure dies."とすることも可能です。この用法であれば性別を問わず用いることができます。
役に立った0
PV82