miporinさん
miporinさん
共和制 を英語で教えて!
2024/04/16 10:00
国民に主権があり、国民が選んだ代表が政治をする政体を指す時に「共和制」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
2024/04/21 18:04
回答
・Republic
「共和制」を英語で表現すると、"Republic"といいます。
In a Republic, the sovereignty resides in the people, and the politics are conducted by the representatives chosen by the people.
共和制では、主権は国民にあり、政治は国民が選んだ代表によって行われます。
Sovereigntyは「主権」を意味します。"Resides in"は「〜に存在する」を意味する表現です。
"Politics"は「政治」を意味し、"Conducted by"は「〜によって行われる」という表現になります。
"Representatives"は「代表者」を意味します。
ご参考になれば幸いです。
Jonathan
2024/04/21 10:47
回答
・republic
「共和制」という意味です。
Republic とrが大文字だと、特定の共和国を指します。
The people’s Republic of China「中華人民共和国」、French Republic「フランス共和国」等です。
因みに反対の言葉である「君主制」はmonarchy(モナーキー)と言います。
monarchy「君主制」の国で有名なのはイギリスですね。
royal family「王室」が存在します。
日本の天皇は、憲法の規定により symbol「象徴」として主権者の枠外にあります。
例文
Republic is a form of government in which the country's sovereignty belongs to the the people and elected representatives do politics.
「共和制とは主権は国民にあり、選ばれた代表者が政治を行う政体です。」
government は「政治、政府」、sovereignty は「主権」、belongs to~は「〜の属する」、representativeは「代表者」、politicsは「政治」という意味になります。
参考にしてみてください。
Sono
2024/04/20 15:16
回答
・republic
・republicanism
1. republic
「共和国、共和制」という意味があるので、「共和制」を表現できます。
例)
A republic is a form of government in which the people have sovereignty and are governed by representatives elected by the people.
国民に主権があり、国民が選んだ代表が政治をする政体を共和制といいます。
2. republicanism
「共和主義」という意味があるので、「共和制」を表現できます。
例)
My country is republicanism.
私の国は共和制です。
Lora
2024/04/20 14:50
回答
・republic
・republicanism
「共和制」は「republic」または「republicanism」と言います。
(例文)
After the French Revolution, France became a republic, and then returned to a monarchy for a period.
フランスはフランス革命の後に共和制に移行したがのちに一時期王政に復古した。
構文は副詞句(After the French Revolution)の後に第二文型(主語[France]+動詞[became]+主語を補足説明する補語[republic])が続き、末文は第一文型(主語[France-省略]+動詞[returned])に副詞句(一時期王政に:to a monarchy for a period)を組み合わせて構成します。
対義語として「monarchy(王政)」も覚えておきましょう。
Hiro
2024/04/20 09:33
回答
・republic
「共和制」は、英語でrepublicといいます。
republicの後にcountryを付けがちですが、republicだけで「共和制国家」という意味になりますので、countryをつける必要はありません。
例として、韓国は共和制国家なので、英語での正式名称は、Republic of Koreaになります。
ちなみに日本の場合、立憲君主制国家で、こちらはconstitutional monarchyと言いますが、
日本の英語での正式名称は、そのままJapanのみで、constitutional monarchyは付けません。
例文
France has been a republic since the revolution ended.
「革命後、フランスは共和制国家である。」
Daichi
2024/04/20 06:29
回答
・republican system
republican system
共和制
republican は「共和主義の」「共和国の」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「共和主義者」や「共和党員」などの意味でも使われます。また、system は「制度」「体制」などの意味を表す名詞ですが、「系統」「装置」などの意味も表せます。
Before adopting a republican system, the country was also a constitutional country.
(この国も共和制を採用する前は、立憲君主国でした。)
※ちなみに、「立憲君主制」の場合は、constitutional monarchy と表現できます。
Ken