noritomoさん
2024/04/16 10:00
この料理にはお酒が合うよね を英語で教えて!
美味しいお肉料理を食べているときに「この料理にはお酒が合うよね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・This dish pairs well with a drink.
・This dish goes perfectly with some booze.
この料理は、ある飲み物と合わせると最高に美味しいよ!という感じです。
ワインやビールなどのお酒はもちろん、特定のジュースやコーヒーなど、何かと組み合わせることで料理の魅力がさらに引き立つ、という時におすすめする一言。レストランの店員さんがお客さんに説明したり、友達同士で「このパスタ、白ワインと合うね!」なんて会話で気軽に使える表現です。
This dish pairs well with a drink.
この料理にはお酒が合うよね。
ちなみに、"This dish goes perfectly with some booze." は「この料理、酒のつまみに最高なんだよね」というニュアンスです。友人との食事や居酒屋など、くだけた場面で「これ、お酒が進むよ!」とおすすめする時にぴったりの一言です。
This dish goes perfectly with some booze.
この料理、お酒と相性抜群だね。
回答
・This dish goes well with alcohol.
・This cuisine goes well with alcohol.
This dish goes well with alcohol.
この料理にはお酒が合うよね。
dish は「お皿」などの意味を表す名詞ですが、「(お皿にのった)料理」という意味も表せます。また、go well は「うまくいく」という意味を表す表現ですが、go well with 〜 で、「(料理などが)〜に合う」という意味も表せます。
This dish goes well with alcohol. Come on, dig in.
(この料理にはお酒が合うよね。ほら、どんどん食べて。)
※ dig in(どんどん食べる、食べ始める、など)
This cuisine goes well with alcohol.
この料理にはお酒が合うよね。
cuisine も「料理」という意味を表す名詞ですが、こちらは「地域の料理」というニュアンスのある表現になります。
This cuisine goes well with alcohol. How do you make it?
(この料理にはお酒が合うよね。これ、どうやって作るの?)
Japan