Carrieさん
2024/04/16 10:00
お掃除不要の際は を英語で教えて!
ホテルで、宿泊客に「お掃除不要の際は、ドアノブにこの札をかけてください」と言いたいです。
回答
・In case you don't need to have your room cleaned,
・If you don't need the room cleaned,
1. In case you don't need to have your room cleaned, please put this sign on the door nob.
「お掃除不要の際は、ドアノブに、この札をかけてください。」
「お掃除不要の際は」の最初の部分は、In caseで「〜の場合」になります。don't need で「される必要がない」to have your room cleanedで、「部屋を掃除される」になります。
put this signで「このサインをかけて」になります。on the door nobで「ドアノブに」です。
2. If you don't need the room cleaned, please put this tag on your door nob.
「掃除が不要の場合、この札をドアにかけておいてください。」
the room cleanedで「室内清掃される」を表せます。tagは「札、サイン」です。the door nobでもyour door nobでも、どちらでも言えます。