Rinoさん
2024/04/16 10:00
細かいお金はありますか? を英語で教えて!
100円ショップで、1万円札を出したお客様に「細かいお金はありますか?」と言いたいです。
回答
・Do you have any small change?
・Do you have anything smaller?
「小銭ありますか?」という意味で、バス代や自販機など、細かいお金が必要な時に気軽に使える表現です。
相手に両替をお願いするニュアンスで、「お札を崩したいんだけど、細かいのある?」といった感じで使えます。とても日常的でカジュアルな聞き方ですよ!
Do you have anything smaller, by any chance?
お釣り用に、もう少し小さいお金はお持ちではないでしょうか?
ちなみに、「Do you have anything smaller?」は、お店で大きなお札(一万円札など)しかなく、お釣りがあるか確認したい時に「すみません、これより小さいお金ないですか?」という感じで気軽に使えるフレーズだよ。相手を困らせていないか気遣うニュアンスが含まれているんだ。
Do you have anything smaller?
細かいお金はありますか?
回答
・Do you have smaller bills?
・Do you have change?
1. Do you have smaller bills?
細かいお金(紙幣)はありますか?
「お金」には2種類あります。
「紙幣」 --- bill
「貨幣」 --- coins / change
ここでは、「1万円よりも細かい紙幣(お金)」という意味で「smaller bills」と英訳しています。
「bills」と言っていることから、特に5,000円札や1,000円札のことについて聞いていると、相手にも伝えることが出来ます。
2. Do you have change?
小銭はお持ちですか?
「細かいお金」が「小銭」の場合に使いたいのが、「change」という英単語です。
ちなみに、「小銭」を「coins」と言っても間違いではありません。
例文
Do you have coins?
小銭を持っていますか?
参考にしていただけたら幸いです。
Japan