Shinobuさん
2024/04/16 10:00
頂上までどれくらいかかる? を英語で教えて!
登山をしているときに「頂上までどれくらいかかる?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・How much longer to the top?
・Are we almost there?
登山やハイキングで「頂上まであとどれくらい?」と聞く定番フレーズです。疲れてきて「まだ着かないの?」という気持ちや、ゴールが近いワクワク感を込めて使えます。
比喩的に、プロジェクトや目標達成まで「あとどれくらい?」と聞く時にも使えます。
How much longer to the top?
頂上まであとどれくらい?
ちなみに、「Are we almost there?」は「もうすぐ着く?」という意味。子供が遠足のバスで聞くような、ワクワク・ソワソワしたニュアンスが定番です。長旅で疲れて「まだ着かないの?」と少しうんざりした時や、プロジェクトのゴールが見えてきて「もう一息かな?」と確認したい時にも使えますよ。
How much longer until the summit? Are we almost there?
頂上まであとどれくらい?もうすぐ着く?
回答
・How long does it take to reach the top of the mountain?
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「頂上までどれくらいかかる?」は英語で上記のように表現できます。
How long does it take to 動詞の原形で「~するのにどのくらいかかりますか?」、reachで「たどり着く・到着する」という意味になります。
例文:
A: How long does it take to reach the top of the mountain?
頂上までどれくらいかかる?
B: It will take two hours.
二時間かかるでしょう。
How long does it take to reach the top of the mountain? I want to know more information.
頂上までどれくらいかかる?もっと情報が知りたいです。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan