Fumikaさん
2022/10/04 10:00
効果的面 を英語で教えて!
薬局で勧められた薬の効果があったので、「あの薬は効果的面だった」と言いたいです。
回答
・Effective aspect
・Practical side
・Functional aspect
That medicine really had a positive effect.
「あの薬は本当に良い効果がありました。」
エフェクティブ・アスペクトは、ある事象が目的を達成するのに有効である度合いや、ある行動が結果を生む能力を示す言葉やフレーズを指します。これには、「効果的な」「有効な」「結果を生む」といった表現が含まれます。特定の目的や目標を達成するための手段や方法の効能を強調する際に使われます。例えば、ビジネスの文脈では、「エフェクティブなマネージメント」や「効果的なコミュニケーション」などと使用されます。
That medicine really showed practical effects.
あの薬は本当に実用的な効果があった。
That medicine was effective.
「あの薬は効果的だった。」
"Practical side"と"Functional aspect"は似た意味を持つ一方で、微妙な違いと使い方があります。
"Practical side"は日常的で具体的な面を指すことが多いです。あるものや状況の実際的・応用的な部分、またはその有用性に焦点を当てます。例えば、「この車の実用的な側面は、燃費が良いことです」というように使います。
一方、"Functional aspect"はあるものがどのように機能するか、または設計されているかについての特性や部分を指すことが多いです。例えば、「このアプリの機能的な側面は、ユーザーが簡単に予定を管理できることです」と使われます。
回答
・effective
「あの薬は効果的面だった」
That medicine was so effective !!!
このように表すことができます。
effect という単語で、効果という意味になります。
ちなみに薬に関連して申し上げますと
副作用は、side effect サイドエフェクト
服用量は、doseなどと表します。
この服用量は、TOEICにも出てくる単語です。
a lethal dose 致死量になります。
単語は、本当に勉強すればするだけ出てきますね。
わたしは、使う単語だけ覚えれば良いと思っています。
その方が覚えれます。