kuni

kuniさん

2024/03/07 10:00

最年長・最年少 を英語で教えて!

組織などで一番年上、年下の人に使う「最年長・最年少」は英語でなんというのですか?

0 589
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/12 11:29

回答

・from oldest to youngest
・From eldest to youngest.

「年上から年下の順に」という意味の、とてもシンプルな表現です。

兄弟姉妹を紹介するときや、自己紹介・発表の順番を決めるときなど、「じゃあ年長者からいこう!」といった気軽な感じで日常的に使えます。年齢という分かりやすい基準で順番を決めたいときに便利なフレーズです。

Let's line up from oldest to youngest for the team photo.
チーム写真のために、最年長から最年少の順で並びましょう。

ちなみに、「From eldest to youngest.」は兄弟姉妹などを「年上から順に」紹介する時の決まり文句だよ。自己紹介で家族の話になった時や、写真を見せながら「これが長男、次男で…」と説明する場面で気軽に使える便利なフレーズなんだ。

Let's line up from eldest to youngest.
年功序列で並びましょう。

ayayalildevil

ayayalildevilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/07 14:05

回答

・Oldest
・Youngest

Oldest / Youngest
最年長・最年少

Oldに最上級を表すestをつけて、oldest「最年長」という意味になります。
Youngも同様に、最上級を表すestをつけて、youngest「最年少」という意味になります。

He is the oldest in our department.
彼が我々の部署で最年長です。

*department 部署

She is the youngest in the accounting department.
彼女が経理部の最年少です。

*accounting department 経理部

Who is the youngest in the HR department?
人事部で最年少は誰ですか?

*HR department (Human Resources department) 人事部

役に立った
PV589
シェア
ポスト