Minori

Minoriさん

2022/09/26 10:00

バリアフリー を英語で教えて!

家の改築で、大工さんに「バリアフリーにして下さい」と言いたいです。

0 585
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/11 00:00

回答

・Barrier-free
・Accessibility
・Universal design

Could you please make it barrier-free when you remodel my house?
「家を改築する際には、バリアフリーにしていただけますか?」

「バリアフリー」は、障害物などによる制限や不便さがない状態を指す言葉です。特に高齢者や身体障害者などが平等に社会参加できるよう、物理的な障害を取り除く動き(段差のない道路・建物の設計、車椅子対応トイレの設置等)を指すことが多いです。しかし、近年では情報のアクセシビリティ(情報へのアクセス)を改善する「情報のバリアフリー」や、発達障害など一部の人々が抱える困難に配慮した「心理的バリアフリー」など、より多様な局面で使われます。

Could you please make it accessible?
「アクセシブルにしていただけますか?」

Could you please do the house renovation following the principles of universal design?
「家の改築を、ユニバーサルデザインの原則に沿って行っていただけますか?」

Accessibilityは主に障害を持つ人がサービスや施設を利用できるようにすることを指します。一方、"Universal Design"は年齢や能力に関わらずすべての人が等しく利用できるような設計を指します。つまり、ユニバーサルデザインはアクセシビリティを内包しており、より広範な考え方です。たとえば、車椅子用のランプを設けるのは"accessibility"ですが、すべての人が使いやすい施設設計全体を考えるのが"universal design"です。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/06 20:41

回答

・barrier-free

ご質問ありがとうございます。

ご記載の内容を、例文でご紹介しますね。

Please make our house accessible for people with disabilities.
(身体障害者に対して家を利用しやすくしてください。)

Please make the house wheelchair-friendly.
(車椅子利用者に優しい家にしてください。)

Please ensure the house is barrier-free.
(家がバリアフリーであることを確保してください。=バリアフリーにしてください。)

“barrier-free” という単語自体は英語圏でも広く使われており、理解される表現です。

家をバリアフリーにする目的は複数あるかと思いますので、ここではいくつかのパターンをご紹介させていただきました。
依頼内容や文脈によって適切な表現を選んで使いましょう。

回答が参考になれば幸いです。

役に立った
PV585
シェア
ポスト