Jun Shinoharaさん
2024/04/29 10:00
バリアフリー化 を英語で教えて!
段差をなくしたり誰でも使いやすくする「バリアフリー化する」は英語でどう表現しますか?
回答
・making things more accessible
・Removing barriers for people with disabilities.
「みんながもっと使いやすく、分かりやすく、手に入れやすくする」というニュアンスです。物理的なバリアフリー化だけでなく、情報を分かりやすくしたり、サービスを安くしたり、複雑な手続きを簡単にしたりと、幅広い場面で使えます。誰かの「困った」をなくす、優しい改善を指す言葉です。
We're making things more accessible by adding a ramp to the entrance.
入口にスロープを設置して、バリアフリー化を進めています。
ちなみに、"Removing barriers for people with disabilities." は「障がいのある人々のための障壁を取り除く」という意味です。物理的な段差解消だけでなく、社会の偏見や制度的な壁をなくすといった広い意味で使えます。新しいサービスや街づくりについて話す時などに、よりインクルーシブな社会を目指す姿勢を示すのにぴったりな表現ですよ。
We need to make this building more accessible by removing barriers for people with disabilities.
この建物を、障がいのある方々のための障壁を取り除いて、もっとバリアフリーにする必要があります。
回答
・making something accessible
「バリアフリー化する」を make something accessible と表すので「バリアフリー化」は上記の動名詞句で表します。
accessible:近づきやすい、行きやすい(形容詞)
「バリアフリー」は和製英語なので一般的に上記の形容詞を用います。
使役動詞(make)に後に目的語と形容詞を組み合わせて「~(目的語)を~(形容詞)にする」即ち「~化する」の表現が可能です。
フレーズを用いた例文を紹介します。
We need to make public spaces accessible for everyone.
公共の場所を誰にとってもバリアフリー化する必要があります。
第一文型(主語[We]+動詞[need])に副詞的用法のto不定詞(to make public spaces accessible for everyone:公共の場所を誰にとってもバリアフリー化する)を組み合わせて構成します。
Japan