tamakiさん
2024/03/07 10:00
バスク風チーズケーキ を英語で教えて!
ケーキ屋に行った時に「バスク風チーズケーキが食べたい」と言いたいです。
回答
・Basque cheesecake
・Burnt Basque cheesecake
・Scorched Basque cheesecake
I would like to have a Basque cheesecake, please.
バスク風チーズケーキが食べたいのですが。
バスクチーズケーキは、スペインのバスク地方発祥のデザートで、外はカリッと焦げ目がつき、中はしっとりとクリーミーな食感が特徴です。焦げた表面が独特の香ばしさを出し、甘さ控えめで濃厚な味わいが魅力です。シンプルながらも上質なデザートで、特別な食事の締めくくりや、カフェタイムのお供として最適です。また、ホームパーティーやおもてなしの際にも喜ばれる一品です。特別な日に少し贅沢なひとときを演出するのにぴったりです。
I’d like to try the Burnt Basque cheesecake, please.
バスク風チーズケーキが食べたいです。
I would like to have a slice of Basque cheesecake, please.
バスク風チーズケーキが食べたいです。
ネイティブスピーカーは「Burnt Basque cheesecake」と「Scorched Basque cheesecake」をほとんど同じ意味で使いますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Burnt」は一般的で、焦げた風味を楽しむポジティブな意味合いが強いです。一方、「Scorched」はややネガティブで、焦げすぎた印象を与えることがあります。日常会話で「Burnt」を使う方が一般的です。例えば、カフェのメニューで「Burnt」を見ることが多く、「Scorched」は友人同士のカジュアルな会話で使われることがあるかもしれません。
回答
・cheesecake made with a Basque recipe
I wanna eat cheesecake made with a Basque recipe.
バスク風チーズケーキが食べたい。
バスク風チーズケーキは【Cheesecake made with Basque’s recipes】といいます。
バスク風チーズケーキ/バスクチーズケーキという名前は日本独自の名称(和製英語)で、本来英語にこのケーキを表す言葉はありません。単に「Cheesecake 」になってしまうため、このケーキの特徴を補って説明する形で表します。
2018年ごろから日本国内では販売が開始されており、コンビニスィーツ等でも知られるようになりましたが、本来は「スペインバスク地方のお店のレシピで作られたケーキ」という言い方が適切です。