hiyori

hiyoriさん

2024/03/07 10:00

サイリウム を英語で教えて!

アイドルのライブなどで使う光る棒を「サイリウム」といいますが、英語で何というのですか?

0 153
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/28 00:00

回答

・Glow stick
・Light wand
・Chem light

What do you call those glowing sticks used at idol concerts in English?
アイドルのライブで使う光る棒は英語で何というのですか?

Glow stick(グロースティック)は、化学反応で発光する棒状のアイテムです。夜間のイベントやパーティー、コンサート、キャンプなどでよく使われ、暗闇での視認性を高めたり、雰囲気を盛り上げたりするのに役立ちます。使用する際には、棒を折って中の薬剤を混ぜることで光り始めます。発光時間は数時間から一晩程度で、用途によってさまざまな色やサイズがあります。安全で手軽に使えるため、子供から大人まで幅広く楽しめるアイテムです。

What do you call those glowing sticks used at idol concerts in English?
アイドルのライブで使う光る棒は英語で何というのですか?

What do you call the glowing sticks used at idol concerts in English?
アイドルのライブで使う光る棒は英語で何と言いますか?

Light wand と chem light は異なる状況で使われます。Light wand は通常、空港の地上スタッフが飛行機を誘導するための光る棒を指します。また、パーティーやイベントで使用される光るスティックも含まれます。一方、chem light(化学発光スティック)は、緊急時や軍事用途、キャンプなどで使われる使い捨ての化学反応による発光スティックを指します。日常会話では、前者はエンターテイメントや仕事の場面、後者はアウトドアや緊急時に使われます。

April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/23 22:43

回答

・a light stick
・a glow stick

1 「サイリウム」は日本特有の呼び名です。light stick「光る棒」と言えば通じるでしょう。light は一般的な光を指し、物体や空間を明るく照らすことを意味します。


Light sticks lit up the stadium during the event.
イベント中、ライトスティックがスタジアムを照らしました。

lit up「light up(照らす)の過去形」

2 他には、a glow stick「光る棒」も一般的に使われています。glowは、「柔らかくて微かな光や輝き」を表現します。


Fans waved glow sticks at the concert.
ファンたちはコンサートでグロースティックを振りました。

waved「wave(振る)の過去形」

役に立った
PV153
シェア
ポスト