Sudoさん
2024/03/07 10:00
夕方のチャイム を英語で教えて!
学校で、友人に「地元では夕方のチャイムがあるよ」と言いたいです。
回答
・Evening chime
・Evening bell
・Dusk chime
In my hometown, there's an evening chime that plays.
私の地元では、夕方にチャイムが鳴るんだ。
「Evening chime」は夕方に鳴る鐘の音やチャイムを指し、しばしば日没や一日の終わりを象徴します。このフレーズは穏やかな雰囲気や落ち着いた気持ちを喚起するため、詩的な表現やリラックスしたシチュエーションで使われます。例えば、夕暮れ時の風景描写や、一日の終わりにリラックスする場面でのBGMとして適しています。特に、自然の美しさや静寂を強調したい場合に効果的です。
In my hometown, there's an evening bell that rings.
私の地元では、夕方にチャイムが鳴るよ。
In my hometown, there's a dusk chime that rings in the evening.
私の地元では、夕方にチャイムが鳴ります。
Evening bell and dusk chime are poetic terms that evoke different nuances. Evening bell often suggests a more traditional or serene setting, such as a countryside church or a temple, signaling the end of the day. It carries a sense of calm and reflection. On the other hand, dusk chime has a slightly more modern or whimsical connotation, possibly evoking the idea of wind chimes or a gentle musical sound at twilight. It's less commonly used and might be employed in a literary or artistic context to create a specific mood or atmosphere.
回答
・evening chime
evening は「夕方」を表す表現です。また、chime は時刻を知らせる際に使われる「ベル」や「チャイム」のことです。
例文
In my town, we have an evening chime.
地元では夕方のチャイムがあるよ。
※ in my town 「私の町」を表しますが、ここでは地元を表しています。
ちなみに、夕方のチャイムは「防災無線」の役回りもしているようですが、これは英語で表現すると disaster administration wireless communications となります。disaster は「災害」をあらわします。
例文
The evening chime is used for disaster administration wireless communications.
夕方のチャイムは防災無線として使われています。
※ be used for 「使われる」