Arashi

Arashiさん

Arashiさん

能力の限界 を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

前職を退職した理由を聞かれたので「能力の限界を感じた」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/07 12:10

回答

・limits of one's abilities

「能力の限界」は「limits of one's abilities」と言います。

構文は、「能力の限界を感じた」の部分は、「感じた」を「I felt」として、過去完了形(主語[I]+助動詞[had]+動詞の過去分詞[reached]+目的語[limits of my abilities])の従属節を続けて構成します。なぜ過去完了形かというと、「感じた」という過去形の前に「能力の限界に達した」という大過去があるからです。

たとえば“I resigned from my previous job because I felt I had reached the limits of my abilities.”とすれば「能力の限界を感じたので前職を退職しました」の意味になりニュアンスが通じます。

0 74
役に立った
PV74
シェア
ツイート