kensuke

kensukeさん

2024/03/07 10:00

喫茶店 を英語で教えて!

友人との待ち合わせに遅れそうなので「喫茶店で待ってて」と言いたいです。

0 97
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/26 00:00

回答

・coffee shop
・Cafe
・Tea room

I'll be a bit late, so please wait for me at the coffee shop.
少し遅れるので、喫茶店で待っててください。

「coffee shop」は、カジュアルでリラックスした雰囲気のコーヒーを中心とした飲食店を指します。友人や同僚との軽い会話、読書や勉強、一人でのリラックスタイムに適しています。また、ビジネスミーティングや作業場所としても利用されることが多いです。通常、コーヒーや紅茶の他に、軽食やデザートも提供されており、長時間滞在することができる環境が整っています。このように、多目的に利用できる場所として人気があります。

I'll be a little late, so please wait for me at the cafe.
少し遅れるので、喫茶店で待っててください。

Wait for me at the tea room.
喫茶店で待ってて。

「Cafe」は一般的にコーヒーを中心とした飲み物や軽食を楽しむ場所を指し、リラックスした雰囲気で友人との集まりや仕事の合間に利用されます。一方、「Tea room」は紅茶を中心に提供し、しばしばクラシックで落ち着いた雰囲気が特徴で、特別なティータイムや静かに過ごしたい時に好まれます。Cafeはカジュアルで多用途、Tea roomはよりフォーマルで伝統的なティー体験を求める場として使い分けられます。

YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/07 17:10

回答

・a cafe
・a coffee shop

1. a cafe
cafeはもともとはコーヒーという意味のフランス語が語源ですが、「コーヒーや軽食を提供する店」「喫茶店」の意味で使われている英語表現です。日本語でも「カフェ」と日常で使われているので馴染みのある単語ですね。

例文
Please wait for me at a cafe.
喫茶店で待ってて。

2. a coffee shop
こちらも「喫茶店」という意味で使われている表現ですが、厳密に言うと「ドリンクを提供する店」を表したり、「コーヒーにこだわりをもって提供する店」を指します。
したがって日本で言う「喫茶店」の多くは軽食も提供するお店であったり、「コーヒーに特化したお店ではないことも多いためcafeのほうが適した表現になるでしょう。
ただしcafeと同様の意味で使われることが多いですし、簡単な表現ですのでこちらも覚えておいても良いでしょう。

例文
Let's go to a coffee shop. I want to have a cafe latte!
喫茶店行こうよ。カフェラテが飲みたい!

役に立った
PV97
シェア
ポスト