Cara

Caraさん

Caraさん

金物屋はどこですか を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

街中で、周囲の人に「金物屋はどこですか」と言いたいです。

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/24 00:00

回答

・Where is the hardware store?
・Where can I find a hardware store?
・Is there a hardware store nearby?

Excuse me, do you know where the hardware store is?
すみません、金物屋がどこにあるか知っていますか?

「Where is the hardware store?」は、「金物店はどこですか?」という意味です。このフレーズは、目的地の場所を尋ねる際に使います。特に、DIYプロジェクトや修理作業に必要な工具や材料を探している場合に適しています。例えば、新しい地域に引っ越してきて、近くの金物店の場所が分からないときや、旅行先で急に工具が必要になったときなどに使えます。丁寧に聞く場合は、「Could you please tell me where the hardware store is?」などとすると良いでしょう。

Excuse me, where can I find a hardware store around here?
すみません、この辺りで金物屋はどこにありますか?

Is there a hardware store nearby?
近くに金物屋はありますか?

Where can I find a hardware store?は、特定の場所を知らない場合や初めて訪れる場所で使われます。例えば、旅行先や新しく引っ越した地域で使うことが多いです。一方、Is there a hardware store nearby?は、現在いる場所の近くにハードウェアストアがあるかどうかを尋ねる時に使います。例えば、街中やショッピングエリアなどで時間を節約したい場合に適しています。両方ともハードウェアストアを探すための質問ですが、前者は広範囲での情報を求める際、後者は近隣の情報を求める際に使われます。

Mike

Mikeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/30 09:31

回答

・Where is the ironmonger?
・Where is the hardware store?

Where is the ironmonger?
金物屋はどこですか?

「金物屋」は英語で「ironmonger」と言います。イギリス英語です。「iron」は「鉄」という意味です。日本語では「アイロン」と発音してしまいますが、英語では「アイアン」と発音することに注意が必要です。「monger」は「店主」のような意味合いです。

Could you tell me where the hardware store is?
金物屋はどこか教えていただけませんか?

「金物屋」は、「hardware store」とも言い、こちらはアメリカ英語です。TOEICはアメリカ英語なので、TOEICのテキストなどにはこちらが載っています。

0 62
役に立った
PV62
シェア
ツイート