tsurunoさん
tsurunoさん
会議をキャンセルしたい を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
オフィスで、同僚に「会議をキャンセルしたい」と言いたいです。
2024/06/23 00:00
回答
・I'd like to cancel the meeting.
・Can we reschedule the meeting?
・Let's call off the meeting.
I'd like to cancel the meeting.
会議をキャンセルしたいのですが。
「I'd like to cancel the meeting.」は、予定されている会議をキャンセルしたい旨を伝えるフレーズです。ビジネスシーンや友人との約束など、正式な場面からカジュアルな場面まで幅広く使用できます。ニュアンスとしては、丁寧でありつつも明確にキャンセルの意図を示しています。急な予定変更や体調不良、重要な用事が入った場合など、相手に対して理解を求める際に有効です。相手に対して礼儀正しく伝えるため、「申し訳ありませんが」や「ご迷惑をおかけしますが」などの前置きを加えるとさらに丁寧になります。
Can we reschedule the meeting? I need to handle an urgent task.
会議をリスケジュールできますか?急ぎの仕事を処理する必要があります。
Let's call off the meeting. I don't think we have enough data to discuss yet.
会議をキャンセルしましょう。まだ話し合うためのデータが十分に揃っていないと思います。
Can we reschedule the meeting?は、会議を別の時間や日に変更したい場合に使います。予定が合わない、他の重要な用事ができた、などの理由で会議を延期したい時に適しています。一方、Let's call off the meeting.は、会議自体を完全にキャンセルしたい場合に使います。例えば、目的が達成された、会議の必要がなくなった、などの理由で会議を中止する際に用います。両者の違いは、前者が日程変更を提案するのに対し、後者が会議そのものの取り消しを提案する点です。
hitsuji
2024/03/07 23:58
回答
・would like to cancel the meeting
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「会議をキャンセルしたい」は英語で上記のように表現できます。
would like to 動詞の原形で「〜したい」という意味になります。
例文:
I would like to cancel the meeting.
会議をキャンセルしたいです。
I would like to cancel the meeting because I haven’t finished the document yet.
会議をキャンセルしたいんです。なぜならまだ書類を終えてないので。
I’m sorry I’m under the weather. I would like to cancel the meeting today.
ごめん、体調が悪いので今日は会議をキャンセルしたいんです。
* be動詞 under the weather 体調が悪い
(ex) I was under the weather last night.
昨夜体調悪かったんです。
少しでも参考になれば嬉しいです!
hazuki