namiko

namikoさん

2024/01/12 10:00

最新のやつじゃん を英語で教えて!

友達が美顔器を買ったので、「最新のやつじゃん」と言いたいです。

0 121
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/22 00:00

回答

・That's the latest one!
・It's the newest version!
・Hot off the press!

That's the latest one!
それ、最新のやつじゃん!

「That's the latest one!」は、「それが最新のものだよ!」という意味です。このフレーズは、新商品や新情報、最新のニュースなどに対して使われることが多いです。例えば、新しいスマートフォンのモデルについて話している時や、最新の映画や音楽のリリースについて言及する際に使えます。友達に最新の情報を教えたり、最新のアイテムを紹介する時に自然に使える表現です。

That's the newest version!
それは最新のやつじゃん!

Hot off the press! You got the latest beauty gadget.
最新のやつじゃん!最新の美顔器を手に入れたんだね。

「It's the newest version!」は、新しいバージョンやモデルが登場した際に使われる表現で、技術製品やソフトウェアなどについて話すときに適しています。一方、「Hot off the press!」は、ニュースや情報が最新であることを強調する際に使われ、新聞や雑誌が印刷されたばかりであることから来ています。このフレーズは、最新の情報や出来事を伝えるときに使われることが多いです。どちらも新しさを強調しますが、文脈や対象によって使い分けがされます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/28 17:25

回答

・This is the latest one.
・This is the newest one.

This is the latest one.
最新のやつじゃん。

latest は「最新の」「直近の」という意味を表す形容詞になります。また、one は「一つ」という意味を表す名詞ですが、代名詞として「人」や「もの」という意味を表せます。

Really? This is the latest one. Where did you get it?
(本当?最新のやつじゃん。どこで買ったの?)

This is the newest one.
最新のやつじゃん。

newest も「最新の」という意味を表す形容詞ですが、latest と比べて、少し固いニュアンスの表現になります。

Oh my gosh. This is the newest one. How much was it?
(やばいね。最新のやつじゃん。いくらだった?)

役に立った
PV121
シェア
ポスト