rinaさん
2024/01/12 10:00
何学部? を英語で教えて!
新入生歓迎会で知り合った人と会話していたので、「何学部?」と言いたいです。
回答
・Faculty of Law
・Law School
・College of Jurisprudence
What faculty are you in?
何学部ですか?
「Faculty of Law」は大学などの高等教育機関における法学部を指します。法学の教育と研究を行う部門であり、法学士、修士、博士課程などのプログラムを提供します。この言葉は、学生や教職員が法学の専門知識を深め、法律の理論と実務を学ぶ場を意味します。シチュエーションとしては、進学先の選択肢を検討する際、学術会議での紹介、法学系のキャリアを目指す際などに使われます。
What’s your major?
何学部ですか?
What faculty are you in?
何学部ですか?
「Law School」は、一般的に法学の専門教育を行う大学院を指し、日常会話では「I’m going to law school.」のように使います。一方、「College of Jurisprudence」は特定の大学の法学部や法学研究科の正式名称として使われることが多く、日常会話ではほとんど使われません。たとえば、大学の紹介や履歴書で「I graduated from the College of Jurisprudence at XYZ University.」といった文脈で使用されることが一般的です。
回答
・Which faculty are you studying?
・What's your major?
Which faculty are you studying?
何学部にいるの?
"faculty"は「学部」と言います。
"Which faculty ~?"「どの学部?」か、"What faculty~?"「何の学部?」と聞くことができます。
"which"の方が選択肢が限られている場合に用いられ、
"what"は選択肢が豊富な場合、限られていない時に使われます。
大学内の会話だと、学部の数はお互い分かっている状態だと思うので、"which"の方がより適切でしょう。
What's your major?
あなたの専攻は何?
"major"「専攻」を聞くことで、学部について質問することもできます。
また、海外の大学では"minor"「副専攻」として、専攻以外の勉強もすることもあります。
覚えておくと便利かもしれません。