Komori Rei

Komori Reiさん

Komori Reiさん

保温効果バッチリ を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

カイロを貼ったので、「保温効果バッチリ」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/03 20:17

回答

・perfect heat retention effect

「保温効果バッチリ」を英語で表現すると perfect heat retention effect となります。perfect とは英語で「完璧な」という意味の表現で、heat retention effect は「保温効果」を表します。

例文
That is the perfect heat retention effect because I use a heat pack
カイロを使っているので、保温効果バッチリです。
※ because とは「なぜなら」という意味の接続詞です。また、heat pack で「カイロ」という意味になります。

ちなみに、「使い捨てカイロ」を英語で表現すると disposable hand warmer となります。disposable とは「使い捨ての」という意味になります。
例文
I bought a lot of disposable hand warmers today.
今日はたくさんの使い捨てカイロを買いました。
※ bought は buy の過去形で「買った」という意味になります。また、a lot of は英語で「たくさんの」という意味の定型表現です。

0 99
役に立った
PV99
シェア
ツイート