kagawaさん
2023/12/20 10:00
歴史上有名な場所 を英語で教えて!
観光地の人気スポットに行ったので、「歴史上有名な場所なんだって」と言いたいです。
回答
・Historically famous place
・Historic landmark
・Site of historical significance
This is a historically famous place, you know.
「これは歴史上有名な場所なんだよ。」
歴史的に有名な場所とは、その地域や国の歴史に重要な役割を果たした、又は歴史的な出来事が起きた場所を指します。古代の遺跡、戦場、歴史的建造物などが該当します。使えるシチュエーションは、旅行の計画、歴史のレポートやプレゼンテーション、観光ガイドなどで、その地の歴史的背景を説明する際に使います。また、その地域の魅力を伝える際にも用いられます。
This is a historic landmark, you know.
「これは歴史的な名所なんだよ。」
This is a site of historical significance, you know.
「これは歴史的に重要な場所なんだよ。」
Historic landmarkは公式に認定され、保護されている建物や場所を指すことが多いです。一方、site of historical significanceは公式に認定されていなくても、歴史的な価値や意義があると考えられる場所を指すことが多いです。たとえば、重要な戦闘の現場や有名な人物が活動した場所などがこれに該当します。両者は頻繁に交換可能ですが、historic landmarkの方が一般的により公式で公に認められているニュアンスを持っています。
回答
・Historically famous place
・Historic landmark
・Site of historical significance
This is a historically famous place, you know.
「これは歴史上有名な場所なんだよ。」
歴史的に有名な場所とは、その地域や国の歴史に重要な役割を果たした、又は歴史的な出来事が起きた場所を指します。古代の遺跡、戦場、歴史的建造物などが該当します。使えるシチュエーションは、旅行の計画、歴史のレポートやプレゼンテーション、観光ガイドなどで、その地の歴史的背景を説明する際に使います。また、その地域の魅力を伝える際にも用いられます。
This is a historic landmark, you know.
「これは歴史的な名所なんだよ。」
This is a site of historical significance, you know.
「これは歴史的に重要な場所なんだよ。」
Historic landmarkは公式に認定され、保護されている建物や場所を指すことが多いです。一方、site of historical significanceは公式に認定されていなくても、歴史的な価値や意義があると考えられる場所を指すことが多いです。たとえば、重要な戦闘の現場や有名な人物が活動した場所などがこれに該当します。両者は頻繁に交換可能ですが、historic landmarkの方が一般的により公式で公に認められているニュアンスを持っています。
回答
・historically famous place
「歴史上有名な場所」という表現は、
「歴史上/有名な/場所」と一つ一つの単語に区切ると、
・歴史上 = “historically”
・有名な = “famous”
・場所 = “place”
となりますので、組み合わせて
”historically famous place”と表現できます。
「〜なんだって」というと、
「〜で知られてるんだ」という意味の、
”it’s known that〜”と表現すると良いでしょう。
例文)
A. Why are there so many people here ?
「なぜココはこんなに人がいるの」
B. It’s known that here’s historically famous place.
「歴史上有名な場所で知られてるんだ。」