ryosuke

ryosukeさん

2023/12/20 10:00

ペアの指輪 を英語で教えて!

どうして彼と付き合ってることが分かったのかと聞かれたので、「あなた達、ペアの指輪をしていたから」と言いたいです。

0 291
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/12 00:00

回答

・Pair of rings
・Matching rings
・Couple's rings

I figured you two were dating because you were wearing a pair of rings.
「あなたたち二人が付き合っていると思ったのは、ペアの指輪をしていたからです。」

Pair of ringsは「リングのペア」または「二つの指輪」を意味します。結婚式やプロポーズ、記念日など、愛する人との特別な瞬間に使用されることが多いです。それぞれが一つずつ着けることで、二人の絆や愛を象徴します。また、友人同士でお揃いのリングをつける場合もあります。この表現は、リングをテーマにした歌の歌詞や詩、小説などの文学作品でよく使われます。

I knew you two were dating because you were wearing matching rings.
「あなたたちが付き合っていることは、ペアの指輪をしていたから分かったんだよ。」

I figured out you two were dating because you were wearing couple's rings.
あなたたちが付き合っていることが分かったのは、あなたたちがカップルの指輪をしていたからです。

Matching ringsとCouple's ringsは似ているが、微妰な違いがあります。Matching ringsは形やデザインが同じであることを指す一方で、Couple's ringsは恋人同士が愛情を示すためにつける指輪を指します。したがって、Matching ringsは友人や家族でもつけることができますが、Couple's ringsは特に恋人間での使用が一般的です。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/23 11:16

回答

・matching rings

単語は、「ペアの指輪」は「揃いの指輪」のニュアンスで「matching rings」と表現します。二つ以上ないと揃いにならないので名詞は複数形です。

構文は、「それは~だから」の内容なので「that's because」の構文形式で表します。「Because」と文頭に置いて良いとする説もありますが、学校では「文頭には置かない」と教えられているようです。

「that's because」の後には、従属節を過去進行形(主語[you guys]+be動詞過去+動詞の現在分詞[wearing]+目的語[matching rings])で構成して繋げます。

たとえば"That's because you guys were wearing matching rings."とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV291
シェア
ポスト