Yasakuさん
2023/12/20 10:00
願望 を英語で教えて!
来月からイギリス留学へ行くので、「長年の願望をかなえる時が来た」と言いたいです。
回答
・Desire
・Wish
・Longing
The time has come to fulfill my long-held desire to study in the UK starting next month.
来月からイギリスに留学する、長年の願望をかなえる時が来ました。
「Desire」は英語で「強く望む」「欲する」などの意味を持つ単語で、感情的または物理的な欲望を表現します。人が何かを強く求めるときや欲しがるときなどに使えます。たとえば、物や情報、結果、人間関係など広範なものに対する願望を示すのに用いられます。感情や思考を表現する文章や会話でよく使用される単語で、語感からは強い欲望や情熱を感じます。しかし、使うシチュエーションによっては欲望が強すぎて抑えきれない、欲深いといったネガティブなニュアンスを含むこともあります。
I'm going to study in the UK from next month. My long-held wish is finally coming true.
来月からイギリスに留学します。長年の願望がついにかなう時が来ました。
The time has come to fulfill my long-standing longing to study in the UK.
長年のイギリス留学への願望をかなえる時が来ました。
Wishは具体的な目標や望みを示すのによく使われます。例えば、I wish I had a car.やI wish you were here.のように使います。一方、Longingはもっと深くて強い欲望や恋しさを表すのに使われ、しばしば感情的なまたは抽象的な望みを指します。例えば、I'm longing for loveやI'm longing for the good old days.のように使います。
回答
・desire
・wish
desire
願望
desire は「願望」や「欲望」などの意味を表す名詞ですが、動詞としても「願う」「望む」などの意味を表せます。
The time has come to make a long-held desire come true.
(長年の願望をかなえる時が来た。)
※ long-held(長年の)
wish
願望
wish は「願望」や「希望」などの意味を表す名詞ですが、こちらも動詞として「願う」「望む」「祈る」などの意味を表せます。
※叶えることが難しい「願望」というニュアンスがあります。
That's my wish. You don't need to care.
(それは私の願望だよ。君が気にする必要はない。)