Hosokawaさん
2023/11/21 10:00
いったいいつ始まるの? を英語で教えて!
待てど暮らせど始まらないので、「いったいいつ始まるの?」と言いたいです。
回答
・When on earth does it start?
・When the heck does it start?
・When in the world does it start?
When on earth does it start?
「いったいいつ始まるの?」
「When on earth does it start?」は強調表現の一つで、「一体いつ始まるの?」という意味になります。具体的な時間や日程がはっきりしないイベントや会議、行事などに対して、不満や困惑、不安を表すときに使われます。また、相手が既に何度も同じことを聞いているにもかかわらず、まだ始まらないときにも使うことができます。
When the heck does it start?
「いったいいつ始まるの?」
When in the world does it start?
「一体全体、いつ始まるの?」
「When the heck does it start?」と「When in the world does it start?」は、両方とも驚きやイライラを表現するために使われます。しかし、「heck」は「world」よりもカジュアルで、より一般的なスラング的な表現です。一方、「When in the world」はやや古風で、強い驚きや困惑を示す表現です。両者の違いは微妙で、主に話者の個人的な表現スタイルや、話している状況や聞き手によるものです。
回答
・When is it going to start?
When is it going to start?
→いったいいつになったら始めるの?
・一般的で日常的な表現の一つです。ネイティブスピーカーがこのフレーズをよく使っているのを耳にします。この表現は、予定されている出来事や始まりを尋ねる際に頻繁に利用されます。会話やイベントの開始時刻について尋ねる際に使えます。やや、待たされすぎて感情的になっている場合は以下例文のような理由を付け加えたり表情で表現できます。日本語も同じく会話の中で発音の強弱で感情を表現するのと同じです。
例文:When is it going to start. We’ve been waiting for over 30 minutes.
和訳:いったいいつになったら始まるの。私たち30分以上も待っているのに。