takadaさん
2023/11/21 10:00
一同起立 を英語で教えて!
開会式で、出席者に「一同起立」と言いたいです。
回答
・All rise together
・Stand up together
・Let's all stand up.
May we all rise together, please.
「皆さん、一緒に立ち上がっていただけますか。」
「All rise together」は直訳すると「全員一緒に立ち上がる」となりますが、具体的なニュアンスや使えるシチュエーションとしては、何か一緒に行動を起こす、挑戦する、または困難を乗り越えるときなどに使われます。特に、団結や連帯感を強調したい場合や、一緒に成功を目指す、一緒に成長するといった意味合いで使用されることが多いです。また、社会的な変革や運動のコンテキストでも使われ、全員で力を合わせて変化を起こそうという意思表示としても用いられます。
Can everyone please stand up together?
「皆さん、一緒に立ち上がっていただけますか?」
Ladies and gentlemen, let's all stand up, please.
皆さん、一同起立してください。
Stand up togetherは、みんなで一緒に立ち上がり、何かを達成しようという強い団結や連帯感を伝えます。これは、特定の課題や問題に対して行動を起こすよう促す際によく使われます。一方、Let's all stand upは、単純にみんなで立ち上がろうという提案で、物理的な行動を示すことが多く、集会やイベントでスピーカーが観衆に対して使うことが多いです。
回答
・Everyone, please stand up.
everyone:一同、みなさん、全員
※everybodyでも意味は同じになりますが、もう少しカジュアルなニュアンスになりますので、ご質問のような開会式などの式典においては、everyoneの方が適しているでしょう。
stand up:立つ、起立
例文
Everyone, please stand up.
一同起立。
Everyone, please stand up, bow, take a seat.
一同起立、礼、着席。
※bow:礼をする、お辞儀する
※take a seat:着席する
以下、 standを使った英語表現をご紹介します。
・stand down:身を引く、辞退する
・stand for:を表わす、表象する、~の候補に立つ