yasunariさん
2023/11/21 10:00
また買ったの? を英語で教えて!
娘が見たことのない素敵なワンピースを着ていたので、「また買ったの?」と言いたいです。
回答
・Did you buy it again?
・You bought it again?
・So, you purchased it again?
Did you buy it again? This is a nice dress I've never seen before.
また買ったの?これまで見たことのない素敵なワンピースだね。
「Did you buy it again?」は「また買ったの?」という意味で、話し手が相手が同じ商品を再度購入したことに驚いていたり、それについて問い評価していることを示します。これは、例えば相手がすでに同じものを持っていたり、一度買ったが満足しなかった商品を再度購入した場合などに使われます。
You bought it again? That's a lovely dress I've never seen before.
「また買ったの?見たことない素敵なワンピースだね。」
So, you purchased it again?
「また買ったの?」
you bought it again?はカジュアルな会話でよく使われ、主に友人や家族とのコミュニケーションで使います。一方、so, you purchased it again?はよりフォーマルまたはビジネスライクな文脈で使用されます。また、「purchased」は「bought」よりも正式な表現であり、より高価なアイテムや重要な取引を指すことが多いです。
回答
・Did you buy a new dress again?
・Is that another new dress you're wearing
・You got another dress, didn't you?
娘が新しいワンピースを着ているのを見て「また買ったの?」と尋ねる際に使える英語の表現は以下の通りです。
1. Did you buy a new dress again?
「Again」は「再び」という意味で、過去に同じ行動があった時に使います。
That's a lovely dress! Did you buy a new dress again?
そのワンピース素敵ね!また新しいの買ったの?
2. Is that another new dress you're wearing?
「another new dress」は、「別の新しいドレス」という意味です。
I haven't seen that one before. Is that another new dress you're wearing?
そのドレス見たことないわ。また新しいの着てるの?
3. You got another dress, didn't you?
「another dress」は「別のドレス」という意味です。
「didn't you」は「そうだよね?」と確認をする時に使う付加疑問文です。
You look great in that outfit. You got another dress, didn't you?
その服装似合ってるわ。新しいドレスを買ったんでしょう?
これらの表現を使って「また買ったの?」のニュアンスを表せます。
ご参考になれば幸いです。