Naoki Ishii

Naoki Ishiiさん

Naoki Ishiiさん

目隠し用 を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

隣の家のリビングからうちの庭が丸見えなので、「目隠し用の植栽がほしい」と言いたいです。

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/02 00:00

回答

・Blindfold
・Eye cover
・Sleep mask

I'd like to have some privacy plants because our garden is completely visible from the neighbor's living room.
隣の家のリビングからうちの庭が丸見えなので、プライバシー保護のための植栽が欲しいです。

「Blindfold」は、目隠しをするための布やバンダナなどを指す英語の単語です。多くの場合、視覚情報を遮断して他の感覚を鍛える、あるいは意外性や驚きを作り出すために使用されます。ゲームやトレーニング、実験など多様なシチュエーションで使われます。また、比喩的には、事実から目を背ける、認識を遮断するといった意味でも使われます。

I'd like some eye cover plants because our garden is completely visible from the neighbor's living room.
隣の家のリビングからうちの庭が丸見えなので、目隠し用の植栽がほしいです。

I need a privacy screen of plants because my backyard is completely visible from the neighbor's living room.
隣の家のリビングから私の庭が丸見えなので、プライバシーを保護するための植栽が必要です。

Eye coverとsleep maskは基本的に同じものを指す言葉ですが、一般的にsleep maskは睡眠を助けるために使用されるアイテムを指し、特に旅行中や明るい部屋で寝る時などに使われます。一方、eye coverはより一般的な用語で、目を覆うどのようなものでも指すことができます。例えば、美容トリートメントやゲームなどで目を覆うために使うものもeye coverと言えます。ですので、具体的な目的やシチュエーションによって使い分けられることがあります。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/11 15:17

回答

・for blindfolds

for:~用の、~のための
blindfold(s):目隠し

例文
I want planting for blindfolds.
目隠し用の植栽がほしい。

Our garden is in full view of the neighbor's living room, so we planted a tree for blindfolds.
隣の家のリビングからうちの庭が丸見えなので、目隠し用の木を植えました。
※in full view of:~から丸見えの所で

以下、木に関する英語表現をご紹介します。
・果樹園:orchard、fruits farm
・樹木医:arborist、tree doctor

0 128
役に立った
PV128
シェア
ツイート