masahiroさん
2023/11/14 10:00
長期積雪 を英語で教えて!
冬の間、雪が積もった状態が続く時に「長期積雪」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Long-term snow accumulation
・Persistent snow cover
・Extended snowfall
We've been dealing with long-term snow accumulation all winter.
「私たちは冬中、長期積雪の状態に対処してきました。」
長期的な積雪(Long-term snow accumulation)は、一定期間に降り積もった雪の量を指す表現です。特に冬季に雪が頻繁に降る地域や、高山地帯などで使われることが多いです。気候研究や気象予報、交通安全対策、建築計画など幅広い分野で参考にされます。例えば、冬季の交通計画を立てる際や、スキーリゾートの営業計画を立てる際などに使用されます。また、長期的な積雪量が増加すると、雪崩のリスクが高まるなどの自然災害の警戒にも重要な役割を果たします。
In the winter, we call it persistent snow cover when the snow continues to pile up for a long time.
冬の間、雪が積もった状態が続く時に「長期積雪」と言いますが、これは英語でpersistent snow coverと言います。
In English, we call it extended snowfall when the snow accumulates and stays for a long period during winter.
冬の間、雪が積もって長期間残る状態を英語ではextended snowfallと言います。
Persistent snow coverは、雪が地面に長期間残っている状態を指す表現で、特に冬季に寒冷地で使われます。例えば、スキーリゾートでの雪質の状況を説明するときなどに用いられます。「山は一面にpersistent snow coverがある」のように使います。
一方、Extended snowfallは、長期間にわたって雪が降り続く状態を指します。これは、ひとつの雪のイベントが長引いていることを示し、交通や日常生活に影響を及ぼす可能性があるときに使われます。「今週はextended snowfallが予想されている」のように使います。
回答
・long-term snow cover
・prolonged snowfall
1. long-term は「長期的な」という意味で、snow cover は「積雪」という意味です。
例
The region faced challenges due to prolonged long-term snow cover.
その地域は、長期の積雪による問題に直面しました。
the region: その地域
faced: 直面した
challenges: 課題、困難、挑戦
due to: ~のために、~が原因で
prolonged: 長期にわたる、延長された
2. prolongedは「長期間にわたる、延長された」で、snowfallは「降雪、雪が降ること」です。
例
The town was paralyzed by prolonged snowfall, with streets buried under layers of snow.
その町は長期間の降雪によって麻痺し、道路が雪に覆われました。
be paralyzed「麻痺する」
buried「埋もれた」
layers of 「~の層」