JJ

JJさん

2023/11/14 10:00

冷凍食品を賢く使う を英語で教えて!

自宅で、家族に「私みたいに賢い主婦は冷凍食品を賢く使うのよ!」と言いたいです。

0 172
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/01 00:00

回答

・Smart use of frozen food
・Making the most of frozen food
・Optimizing the use of frozen food

A smart homemaker like me knows how to use frozen food wisely!
「私のような賢い主婦は、冷凍食品の賢い使い方を知っているのよ!」

「Smart use of frozen food」は「冷凍食品の賢い使い方」を意味します。節約や時間短縮、食品ロスの削減など、様々なシチュエーションで活用できます。例えば、一人暮らしや忙しい日々を送る人々にとって、料理の下ごしらえがすでに終わっている冷凍食品は大変便利です。また、予め大量に料理を作り、冷凍保存しておくことで、急な来客や料理の時間が取れない日でも手軽に食事を提供できます。さらに、賞味期限が近い食材を冷凍することで食品ロスも防げます。これらのように、冷凍食品の使い方を工夫することで、生活をより効率的にすることが可能です。

A smart housewife like me knows how to make the most of frozen food!
私みたいな賢い主婦は、冷凍食品を最大限に活用する方法を知っているのよ!

A smart homemaker like me knows how to optimize the use of frozen food!
「私みたいな賢い主婦は冷凍食品の使い方を最適化するのよ!」

Making the most of frozen foodは、冷凍食品を最大限に活用する、あるいは冷凍食品の利点を最大限に引き出すといった意味合いで使われます。一方、Optimizing the use of frozen foodは、冷凍食品の使用を最適化する、つまり、冷凍食品をより効率的に、あるいはより効果的に使用するという意味合いになります。日常会話では前者の表現がより一般的で、料理や食事の準備におけるアドバイスなどに使われます。後者はより技術的、または効率的な観点から冷凍食品の使用を考えるときに使われることが多いでしょう。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/16 11:29

回答

・exploit frozen foods wisely

単語は、「冷凍食品」は「frozen foods」と表現します。「使う」は「活用する」の意味を持つ「exploit」を使います。もし「調理済み冷凍食品」の意図ならば「cook‐chill foods」とも表現できます。

構文は、第三文型(主語[housewives]+動詞[exploit]+目的語[frozen foods])の主語に形容詞句(私の様な:like[前置詞~の様な] me)、動詞に副詞(賢く:wisely)を合わせて構成します。

たとえば“Smart housewives like me exploit frozen foods wisely!”とすればご質問の意味になります。動詞「exploit」は「use」に置き換えても良いです。

役に立った
PV172
シェア
ポスト