Hajiさん
2023/10/10 10:00
書庫センター を英語で教えて!
書類を無くした人に、「少々お待ちください。書庫センターで探します」と言いたいです。
回答
・Off-site storage facility
・Archive center
「Off-site storage facility」は、会社や自宅とは別の場所にある倉庫や保管スペースのことです。
例えば、オフィスに置ききれない書類や機材、自宅の引っ越しで一時的に荷物を預けたい時などに使えます。「会社の書類、オフサイトの倉庫に預けておこうか」といった感じです。トランクルームや貸し倉庫もこれにあたります。
Please hold on for a moment, I'll check our off-site storage facility for it.
少々お待ちください。書庫センターで探します。
ちなみに、アーカイブセンターは「記録保管庫」みたいな場所のこと。大事だけど普段は使わない会社の書類や、歴史的な資料などをまとめて保管しておく施設を指します。オフィスが書類でいっぱいになった時や、公的な記録を整理する文脈で使われることが多いですよ。
Please wait a moment, I'll check the archive center for it.
少々お待ちください。書庫センターで探します。
回答
・Archive center
・Records center
1. Archive center
「Archive center」は、古い文書や記録が保管されている場所を指します。ここでの「archive」は、長期保存する価値がある文書や記録を意味しています。
例文
Please wait a moment. I will check in the archive center.
少々お待ちください。書庫センターで探します。
2. Records center
「Records center」は、企業や機関で使用される文書や記録が整理・保管されている施設を指します。こちらはより広範な文書が含まれる可能性があります。
例文
Please wait a moment. I will look for it in the records center.
少々お待ちください。書庫センターで探します。