Kylie

Kylieさん

2023/10/10 10:00

桜花爛漫 を英語で教えて!

公園で、彼に「桜花爛漫だね」と言いたいです。

0 233
ecl_9

ecl_9さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/07 08:03

回答

・The cherry blossoms are in full bloom

桜花爛漫(おうからんまん)は桜の花が満開になり、みごとに咲き乱れている様子を指します。同意語で桜が満開のことを指す言葉です。

Hey look! The all cherry blossoms are in full bloom!
ねえみて!桜花爛漫ね!

The cherry blossoms are in full bloomのみでも「桜が満開」の意味となりますが、Allを加えることで「一面が、どこもかしこも」の意味を含め、あたり一面が満開の意味・咲き乱れている様を強調できます。

同様にThe cherry blossoms are in full bloom everywhere!とも表現できるでしょう。

役に立った
PV233
シェア
ポスト