Kylieさん
2023/10/10 10:00
桜花爛漫 を英語で教えて!
公園で、彼に「桜花爛漫だね」と言いたいです。
0
225
回答
・The cherry blossoms are in full bloom
桜花爛漫(おうからんまん)は桜の花が満開になり、みごとに咲き乱れている様子を指します。同意語で桜が満開のことを指す言葉です。
Hey look! The all cherry blossoms are in full bloom!
ねえみて!桜花爛漫ね!
The cherry blossoms are in full bloomのみでも「桜が満開」の意味となりますが、Allを加えることで「一面が、どこもかしこも」の意味を含め、あたり一面が満開の意味・咲き乱れている様を強調できます。
同様にThe cherry blossoms are in full bloom everywhere!とも表現できるでしょう。
役に立った0
PV225