yuriaさん
2023/10/10 10:00
強引な中央突破 を英語で教えて!
サッカー好きの先輩に、「先輩の強引な中央突破するプレーにいつも憧れていました」と言いたいです。
回答
・Forcing it right down the middle.
・Plowing right through the center.
スポーツなどで、相手の守りが一番固い中央(ど真ん中)を、あえて強引に突破しようとすることです。サッカーで密集地帯にドリブルで突っ込む、テニスで相手の正面に強打を打ち込むような、大胆で力任せなイメージで使われます。
I've always admired how you were never afraid of forcing it right down the middle.
いつも恐れずに強引な中央突破をするところに憧れていました。
ちなみに、「Plowing right through the center.」は、障害や困難をものともせず、真正面から力強く突き進むイメージで使います。スポーツで相手の守備を中央突破する時や、議論で反対意見をものともせず自分の主張を通す時など、パワフルでダイレクトな状況にぴったりの表現です。
I've always admired how you're always plowing right through the center.
先輩がいつも強引に中央突破していく姿に、ずっと憧れていました。
回答
・powerful runs through the middle
powerful とは「力強い」という形容詞で、文脈によっては「強引な」と解釈できるでしょう。また、run through the middle は「中央突破」を意味します。
例文
I've always admired your powerful runs through the middle.
先輩の強引な中央突破するプレーにいつも憧れていました。
※ always 「いつも」※ admire 「憧れる」
ちなみに、より具体的に「攻撃的なドリブル技術」と英語で表現する場合は aggressive dribbling skills とすると良いでしょう。aggresive とは「攻撃的な」という形容詞です。
例文
He has aggressive dribbling skills.
彼は攻撃的なドリブル技術を持っています。
Japan